Сказки для детей рассказывают: Аудиосказки для детей — слушать онлайн бесплатно на сайте и в приложении

Содержание

Аудиосказки для детей — слушать онлайн бесплатно на сайте и в приложении

Обязательно поинтересуйтесь у ребенка, что ему нравится. В зависимости от пожеланий малыша и стоит подбирать аудио произведения. Вы желаете научить ребенка распознавать зло, быть добрым и трудолюбивым? В таком случае детские аудиосказки действительно здесь помогут. Наша обширная коллекция позволит подобрать любое произведение максимально подходящее вам.

Многие современные детские психологи рекомендуют родителям почаще включать детские аудиосказки своим малышам. Ребенок будет развиваться быстрее и становиться более самостоятельным. Те дети, которые привыкли слушать аудиосказки, намного быстрее разучивают слова, овладевают грамотой, учатся говорить и мыслить логически. Уверенное восприятие материалов на слух обязательно будет полезным в дальнейшей учебе. При этом вы можете подобрать для своего малыша как народные сказки, так и современные образцы творчества многочисленных писателей. Таким образом, слушать аудиосказки не только интересно, но и чрезвычайно полезно, в чем может уже сегодня убедиться любой родитель.

Вы действительно сможете освободить время для себя, заняться другими делами, если включите своему ребенку аудиосказки. И пока ваше чадо будет наслаждаться уникальным сказочным миром, вы сможете заняться чем-то полезным и интересным. Если вы желаете воспитать достойного гражданина, который уважает культуру разных народов и обладает хорошим творческим потенциалом, вам обязательно стоит обратить свое внимание на аудиосказки онлайн.

Во многие семьи такие сказки вошли очень прочно. И родители уже воспользовались уникальным шансом качественно преобразить свою повседневную жизнь и подарить своему ребенку шанс приобщиться к мировой культуре. Вы также можете уже сегодня включить своему ребенку аудиосказки онлайн, чтобы он погрузился в волшебный мир фантазии и грез, учился рассуждать и логически строить свои мысли.

Таким образом, уже сегодня аудиосказки помогут воспитать ребенка и преобразить его внутренний мир. Только любящие родители действительно могут позаботиться о развитии своего чада. И современные аудиосказки в данном случае являются отличным решением. Обсудите со своим малышом, какую сказку он желает послушать сегодня, и начинайте приобщать его к мировой культуре уже сейчас! Собранные аудиосказки обязательно помогут правильно расставить приоритеты в образовании и научить вашего ребенка добру.

Сказки на ночь

Эта сказка про зайчонка, который по натуре был веселым и неунывающим, и даже казался беззаботным, но, таковым на самом деле не был. Он никогда не забывал о том, что он – заяц, и от хищников ему надо держаться подальше! И сколько бы он ни смеялся, ни искал поводов для веселья, он чётко знал — безопасность превыше всего!

Читать и слушать сказку (4мин50сек)

Хорошо, когда время от времени появляются на свете разноцветные ежи. Тогда наш мир напоминает сказку.

Читать и слушать сказку (5мин2сек)

Мотылек Мотя выделялся среди других мотыльков. У него были крылья необычного красного цвета. Но это было не главное. У мотылька Моти была тайна…

Читать и слушать сказку (4мин2сек)

В каждой сказке есть свои герои. Вот и в нашей сказке на ночь они тоже есть. Первый герой — это лисёнок Кузя, ловкий и быстроногий, а второй – воробей Гоша…

Читать и слушать сказку (3мин50сек)

Сказка на ночь про жучка Дуду – это сказка о том, что друг другу надо помогать. И не только потому, что поможешь ты – помогут тебе. Просто из добрых чувств. Иногда их не хватает. Но добру тоже учатся.

Читать и слушать сказку (4мин0сек)

Сказка на ночь про Новый год – для новых впечатлений, для вашего хорошего настроения, для спокойного, счастливого сна. Новый год – это праздник, который делает сердца добрее, дарит надежду на лучшее, наполняет душу теплом и радостью. Новый год полон тайн, чудес, сюрпризов и волшебства. И это очаровательно! С Новым годом! Мира, исполнения желаний, счастья, понимания, красоты!

Читать и слушать сказку (6мин42сек)

Сказки на ночь драматичных сюжетов не предусматривают, в них, как правило, все заканчивается хорошо. Ребенок в этих сказках отыскивает свои интересы. О них он может рассказать, а, может, и нет.

Читать и слушать сказку (3мин10сек)

Когда-то давно зебра симпатичных полосок не имела. Но в жизни всегда есть место радостным переменам. Сказка про то, как зебра стала полосатой – это сказка о счастливых поворотах судьбы, о том, что мечты сбываются.

Читать и слушать сказку (3мин14сек)

В нашей сказке на ночь главные герои – козленок, ослик и веселая корова. Однажды их всех вместе свели определенные обстоятельства. Корова козленку здорово помогла. А ослик обрадовался…

Читать и слушать сказку (3мин29сек)

Однажды черепаха Ракета и жираф Карапуз отправились на прогулку. День был солнечным, настроение прекрасным, и, кроме того, черепахе неожиданно повезло…

Читать и слушать сказку (3мин30сек)

Сказки для детей и путевые заметки. Писатели, которые рассказывают про жизнь на Севере

Каков рецепт идеального международного фестиваля? Много гостей, говорящих на разных языках. Необычная местная кухня. Музыка, которая всегда интернациональна. Кино, спектакли и, конечно, литература.

Норвежский фестиваль «Риду-Риду» в этом году собрал ярких писателей, которые рассказывают о том, какая она – жизнь на Крайнем Севере.  

Инга Равна Эйра, писатель (Норвегия): «Моя новая книга посвящена природе, планете, климатическим изменениям. Мне очень грустно думать о том, что станет с нашей планетой, с родной Землей, если мы не будем о ней заботиться». 

Норвежская писательница Инга Равна Эйра – саами по национальности, член союза саамских писателей. Она следует традициям предков, создает йойки. К слову, в 2016 году Инга участвовала в проекте «Кочевая поэзия» и вместе с другими скандинавскими авторами приезжала в Мончегорск на литературный фестиваль «Табуретка». 

Еще один автор – Ойвин Равна, профессор университета Тромсё, преподаватель права, изучающий коренные малочисленные народы Севера. Он ведет исследования в Норвегии, Канаде, Саша, много путешествовал по России. Свои впечатления и путевые заметки Ойвин собрал в книге, вышедшей недавно.

Ойвин Равна,  профессор университета Тромсё:  «На мой взгляд, капитализм забирает землю у малочисленных народов ради добычи ресурсов. Нефть, газ, лес, рыба. Например, в Норвегии остро стоят вопросы, связанные со строительством ветряных электростанций».

Свою книгу представила и любимица скандинавской публики, мастер горлового пения, музыкант-экспериментатор из Канады Таня Тагак. 

Её автобиография – это история маленькой девочки, которая выросла на Севере, много времени проводила наедине с природой. На встрече Таня не просто читала отрывки из своей книги. Она изображала стук колес, голоса животных, пение птиц, шум ветра и моря. 

В следующий раз мы расскажем о других гостях фестиваля «Риду-Риду», выражающих свое творческое начало в рукоделии и народных промыслах. 
 

Все русские народные сказки о животных, волшебные, бытовые

статья о сайте

Абсолютно каждый человек, каждый из нас находясь в раннем детстве, слушал сказки. Их чаще всего рассказывают теперь (в последнее столетие) детям. Почти все сказки возникли очень давно (более тысячи лет назад) – это настолько давно, что теперь никто даже не может узнать когда именно. Долгие века народные сказки играли в жизни человека такую же роль, как в наше время книги, журналы, газеты, телевидение, радио, интернет и другие распространенные источники информации. Сказки – это настоящая бытовая энциклопедия прошлого, настоящего, и даже, возможно, будущего.

Мы уже смогли убедиться, что русские народные сказки очень разнообразны, каждая сказка выделяется особым содержанием, своим стилем и представленными в ней образами. Сказки бывают, в которых речь идёт о животных, бывают занимательные волшебные повествования об удивительных приключениях героя будь это животное (тетерев, петух, журавль, заяц, медведь, лиса, волк, мышка, многие другие звери, вымышленные персонажи: Баба–Яга, Кощей Бессмертный, Змей многоголовый, Морской царь, Морозко, Колобок… или сказочным прообразом служит вполне обычный человек: Иван – царевич, Хаврошечка, Елена Премудрая, солдат, царь, дети, родители, мужья и жёны) – всех персонажей, героев и не перечислишь. Бывают также короткие сказы о ленивых, глупых и упрямых людях, повествующие о быте и именуются нередко они бытовыми сказками.

Надеемся, что чтение текстов народных русских сказок принесло Вам новых, добрых знаний и доставило много положительных эмоций.

Михаил Владимирович Толстиков

http://hyaenidae.narod.ru/

писатели о сказках:

«Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа»

(Алексей Николаевич Толстой).

внимание!

В пятую часть сказочного сборника, для чтения онлайн, включены народные русские волшебные и бытовые сказки, а также многочисленные сказки о животных, которые не представлены на данной (главной) странице.


Например, такие как: (сказка Мороз Иванович; Лиса – повитуха; Терем мухи; Василиса Прекрасная; Снегурочка; Мороз, Солнце и Ветер; русская народная сказка Жар-птица и Василиса-царевна; Баба-яга и Заморышек; Кощей Бессмертный; Леший; Неосторожное слово; Волк – дурень; Крылатый, мохнатый да масленый; Мудрая девица и семь разбойников; Безногий и Безрукий богатыри; Звериное молоко; Сказка о козе лупленой; Солдат и царь в лесу;) и многие другие.

Также, может пригодится, при поиске нужной русской сказки, её текста, персонажей, либо автора, удобный поиск по сайту.

на этом сайте

можно прочитать тексты

!Русские народные сказки о животних – это сказки про зверей, т.е. о разнообразных животных, птицах;
!Русские волшебные сказки, о чудесах и приключениях;
!Народные бытовые сказки, которые очень любят читать взрослые люди.

!Прочитать разнообразные тексты сказок русского народа в пересказах, обработках писателей, из старинных сборников и фольклорных собраний;
например, русские народные сказки Алексея Николаевича Толстого.

части сборника

!Первая часть сборника народных русских сказок включает сказки для детей, которые все снабжены кратким описанием сюжета, а именно – сказки о смешных животных, волшебных растениях, говорящих птицах… и много других замечательных детских сказок.

!Часть вторая – это настоящее скопище совершенно разных волшебных детских сказок, среди которых русские народные сказки о сиротках (падчерицах) и приемхных родителях (мачехи и отчимы), а также другие тексты сказок для чтения.

!Часть третья содержит обширную коллекцию текстов – это сказки народые русские с волшебством, сказочными приключениями, многие прочие.

!Часть четвертая

– это разные сказки, русские и народные, которые не вошли в первые три части собрания. Все сказки представленные в данной части могут читать подростки и взрослые.

!Часть пятая. В пятой части поселились остальные русские народные сказки, которые по объективным причинам не вошли в другие части, не представлены на главной странице сборника сказок. Среди всего этого великолепия широко представлены бытовые народные русские сказки из фольклорных сборников Александра Николаевича Афанасьева, также многие другие популярные тексты русских сказок, которые не представлены на главной странице сайта – сборника сказок М.В. Толстикова, а также не были освящены в других частях данного собрания.

скрыть

О чем рассказывают нам… сказки

«Золушка»

Овдовев, богатый мужчина женится на женщине с двумя злыми дочерьми. Они издеваются над Золушкой до тех пор, пока на балу в нее не влюбляется принц. Существует множество версий этой сказки, в том числе и у братьев Гримм. Знаменитая хрустальная туфелька появляется в версии Шарля Перро.

Соперничество в семье. Соперничество детей из-за родительской любви существовало всегда, это совершенно нормальное явление. Жизнь Золушки кажется нам преувеличенно тяжелой — а ведь в сказке отражены эмоции любого ребенка, у которого есть братья или сестры, а также чувства, которые он испытывает к родителям. Образ злой мачехи позволяет ребенку признать свои «дурные» переживания (гнев и обиду на родителей), не испытывая при этом чувства вины. Мачеха и ее злые дочери отнимают у Золушки отца — он заботится о них, а не о родном ребенке.

С точки зрения внутренних процессов история Золушки — это история осознания желаний, которые, в отличие от желания получить красивое платье или поездку на бал, никогда не могут быть удовлетворены отцом. Эти желания подавлены, что символизируется подчиненным положением Золушки, грязны, как зола, на которой она сидит или спит, и расцветают (направленные на подходящий объект) после трудной работы по осознанию и принятию.

«Белоснежка»

Мачеха завидует принцессе Белоснежке, потому что та красивее ее. Белоснежку отводят в лес, чтобы там убить, но отпускают, и она укрывается в домике семи гномов. Мачеха находит ее и, переодевшись старушкой, дает ей отравленное яблоко. Белоснежка оживет, только когда ее поцелует принц.

Трудности полового созревания. Братья Гримм донесли до нас сказку, необычайно точно описывающую важнейший этап развития девочки — период полового созревания. В начале сюжета королева-мать (потом она умирает во время родов) уколола себе палец. Три капли крови падают на снег — это подчеркивает контраст между невинностью и сексуальностью. Так сказка готовит девочек к тому, чтобы принять менструацию.

Далее: в глухом лесу, среди гномов — персонажей, лишенных сексуальности, — Белоснежка взрослеет. С ними она репетирует материнство (но пока без мужчины), учится вести хозяйство. Выполняя все функции женщины, кроме сексуальной и воспроизводящей, она становится готовой к приходу принца.

Наконец, эта сказка говорит о зарождающемся соперничестве между матерью и дочерью. Образ злой мачехи, конечно же, символизирует обычную, несказочную мать, которой завидует растущая девочка. Отравленное яблоко воплощает собою чрезмерную материнскую любовь, ее всемогущество и страх наказания, которые девочке необходимо осознать и преодолеть, чтобы из ребенка превратиться во взрослого человека. Это и напоминание матери о том, что отношения с дочерью пора перестроить, признав за ней право выбрать собственный путь. Кровь первой менструации — сигнал об этом.

Суровые первоисточники детских сказок

Всем прекрасно известны классические европейские сказки и мультфильмы, на них основанные. Вот златокудрая Золушка примеряет туфельку на глазах у счастливого возлюбленного, вот красавица Рапунцель приветствует забравшегося в башню парня, а вот и красногубая Белоснежка просыпается от поцелуя прекрасного принца. Тишь, благодать и полное семейное счастье.

Однако, так было далеко не всегда. Все эти сказки достаточно древние, и почти за каждой стоит первоисточник, отнюдь не такой радужный и светлый. Большинство народных преданий были записаны в районе 1500-х годов, и в те времена подобные истории выступали ужастиками для взрослых, полными кровавых подробностей. Просто представьте, что через 500 лет дети будут засыпать под подвергшийся цензуре пересказ «Кошмара на улице Вязов», и вы поймёте, о чём речь.

И сразу должны прозвучать имена героев, которые в те трудные времена сохранили сказки для нас в письменном виде: это Джанбаттиста Базиль и Джованни Страпорола. На основе их изложений, добавляя, дополняя и уже начиная переиначивать писали свои версии Шарль Перро и братья Гримм, о которых вы наверняка наслышаны. И даже в их переложениях встречаются весьма недетские моменты, которых вы не увидите ни в одном мультфильме студии Disney. А уж сказки более ранних итальянцев — однозначные «18+». «Игра престолов» отдыхает. Не верите? Читайте.

Спящая красавица

Чарующая музыка Чайковского, три разноцветные феечки и не совсем уж и злая Малефисента: современный облик сказки про Спящую красавицу пусть и оставляет свободу для интерпретаций (особенно после фильма с Анджелиной Джоли), но в целом имеет достаточно устоявшийся вид.

Пришло время познакомиться с ранней версией этой истории, записанной Базилем. Она называется «Солнце, Луна и Талия» и тоже рассказывает историю девушки, уколовшейся отравленным веретеном (по другой версии — терновником). И горюющий отец также отправил дочку спать в укромном месте глубоко в лесу, по разным изложениям — на бархатное кресло в маленьком домике или в привычной нам башне. Дальнейшее развитие событий детям читать не рекомендуется: проезжавший мимо король соседних земель нашёл тайник со спящей леди и воспользовался оказией для собственного удовольствия. Спустя положенный срок и оставаясь в бессознательном состоянии девушка родила двух детей, один из которых в поисках молока ошибся локацией и случайно вытащил шип из маминого пальца.

КУПОН НА СКИДКУ В «ДОЧКИ-СЫНОЧКИ»: ЗАБОТЬТЕСЬ О СВОИХ ДЕТЯХ

Талия проснулась, позже к ней вернулся король, который впоследствии кардинально избавился от жены и счастливо зажил со всеми отпрысками и девушкой. Есть расширенная версия концовки, где про незаконную пассию узнаёт королева, и, обманом пленив Талию с детьми, попыталась накормить пирогами с бастардами самого короля. Однако обман вскрылся, королева сама отправилась в печь, а дети остались живы благодаря совестливому повару. И завершает эту чудесную историю ироничная мораль: «Некоторым везёт — даже когда они спят».


Золушка

Эта история считается одной из самых древних среди легенд о простом женском счастье. Есть похожие на Золушку сказки у многих народностей — у древних греков, китайцев и даже у египтян, где орёл украл у купающейся красавицы нетяжелого поведения сандалию и принёс фараону, спровоцировав правителя на общенациональные поиски обладательницы прекрасной ножки.

Но перейдём к более поздним версиям. У Базиля девушку звали Зезолла, и подробности её истории с самого начала были весьма шокирующими: первую мачеху она лишила жизни при помощи вовремя закрытой крышки сундука, сговорившись при этом с няней. Которая, кстати, не теряла времени даром и стала новой мачехой героини. Вскоре выяснилось, что инициатива была неудачной и в придачу к няне-мачехе прилагались шесть злобных сводных сестёр, которые начали отравлять жизнь Зезолле пуще прежнего.

ЛУЧШИЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ ПРО ЛЮБОВЬ

А что было дальше, вы знаете: прекрасное платье (поставщик — не фея, а волшебное дерево, но в данном случае это мелочь) и влюбленный правитель, прижимающий оброненную в спешке обувку к груди. К слову, это была вовсе не туфелька, а пианелла, громоздкий башмак на высокой пробковой подошве. В эту неизящную обувь пытались влезть сводные сёстры, терпели неудачу и пробовали решить проблему «методом лома», то есть укорачивая себе ноги в районе пятки и пальцев при помощи ножа.

Поначалу принц радовался найденным невестам (разумеется, лица-то после вечера танцев он никак не мог запомнить!), однако кровь выдавала обманщиц. Их раскрывали птички (по некоторым версиям — жившие на могиле матери Золушки), эти же пернатые в наказание выклевали вздумавшим мухлевать дамам глаза. Кстати, кровавая сцена с укорачиванием размера ступни вошла в версию братьев Гримм.

Зато у Золушки с принцем всё закончилось вполне благополучно!


Белоснежка

Первый полнометражный мультфильм Disney навсегда вошёл в мировую культуру как красивейшая история о любви и внезапности (в самом деле, принц же совершенно случайно нашёл и поцеловал красавицу в гробу!). Более древние версии «Белоснежки» рассказывают примерно ту же сказку, но с некоторыми существенными моментами, которые впоследствии были адаптированы под детскую аудиторию.

У братьев Гримм злодейкой была вовсе не мачеха, а родная мать девушки, отравившая дочь при помощи известного вам фрукта. Принц разбудил Белоснежку не поцелуем любви с первого взгляда на бездыханную деву, а тем, что погрузил девушку на лошадь и повёз к себе в замок. Зачем ему понадобилось тело? Не спрашивайте, история молчит об этом — по дороге кусок ядовитого яблока от тряски выпал из горла героини, она очнулась и всё закончилось просто отлично. Для всех, кроме мамы — её во время свадьбы отправили плясать в модных «испанских сапогах», железных и раскалённых. Танец родительница не пережила. Ах да, гномов в ранних версиях вообще не было.

НАРИСОВАННАЯ БЕЛОСНЕЖКА СТАНЕТ НАСТОЯЩЕЙ

Вот ещё немного подробностей: вместо сердца негодяйка хотела полакомиться печенью и лёгкими Белоснежки, ну и арсенал орудий был побогаче — здесь и удушающий шнурок для платья, и ядовитый гребень использовались. Скажете, слишком мрачно? Не торопитесь делать выводы, ведь Гримм таким образом переиначили сказку Базиля, называвшуюся «Молодая рабыня». Там ребёнок семи лет получил «усыпляющее» ранение в голову от расчёски, вырос за время лежания в хрустальном гробу до красивой девушки и стал жертвой своей тети. Только случайно рассказанная кукле тайна спасает красавицу от ужасной смерти. Конец!


Красавица и Чудовище

Казалось, ещё совсем недавно на экранах кинотеатров звучало легендарное «Вы наш гость», в танце кружилась Гермиона с лохматым монстром, а канделябр с часами препирались на радость всем зрителям. Эта сказка сама по себе достаточно страшная, так что её старшие сестрёнки не будут сильно отличаться. Разве что самая древняя — первоисточником истории называют древнегреческий миф о Психее и Амуре. Пусть история очень далека от реалий нынешней «Красавицы и Чудовища», общее лекало налицо: излишне любопытная пленница, любовь к «похитителю» и прекрасный мужчина под неузнаваемым ликом.

Более близкая к привычной вариация была написана в 1740 году Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев. Здесь история обрастает дополнительными семейными подробностями: чудовище оказывается сиротой, мальчика отдали злой тёте, колдунье и соблазнительнице. Кстати, этот сценарий более логичен — облик зверя парень получил за отказ, а не за мимолётный негостеприимный порыв.

Белль тоже оказывается не так проста: купцу она приходится приёмной дочерью, настоящие родители — король и добрая фея. А ещё там были злые сёстры, которым уделяется много экранного времени в нашей отечественной вариации данной сказки («Аленький цветочек»). Но в общем и целом этой легенде не нужны пугающие прародители — стокгольмский синдром и любовь человека к монстру прекрасно справляются и сами.


Рапунцель

Мультфильм «Рапунцель: Запутанная история» сам по себе обходится со своими привычными первоисточниками достаточно вольно — ещё бы, в башню к красотке забрался вовсе не принц, а обычный, пусть и весьма симпатичный разбойник. Но диснеевским принцессам к такому не привыкать, Жасмин — яркий тому пример.

И всё-таки посмотрим на сказку братьев Гримм: в ней действительно был принц, а ещё он поднялся в башню обманом (повторив призыв Готель) и крайне неприятно для героини воспользовался ситуацией. Позже колдунья заметила беременность девушки, отрезала волосы и отправила маму с ребёнком бродяжить на улице, а принца сбросила с башни. В процессе падения парень повредил себе глаза о терновник и ослеп. Конец. Хотите послушать другую версию?

9 БЕЗУМНЫХ ФАНАТСКИХ ТЕОРИЙ О МУЛЬТФИЛЬМАХ DISNEY

Здесь нужно вспомнить собственно о загадочном рапунцеле — цветке колокольчика, к которому мать героини испытывала просто-таки волшебный аппетит. Вкусный цветок растёт в саду колдуньи, так что мужу изнывающей от желания отведать растение женщины приходится идти на сделку с ведьмой: она даст нарвать зелени для салатика, но потом заберёт ребёнка. Продолжение вам известно, но эта альтернативная версия несколько менее мрачная: Рапунцель была рада гостю, и всё произошло по взаимному согласию. Ослеплённый Готель принц в финале случайно находит в лесу возлюбленную с ребёнком, и они живут долго и счастливо в его замке. Слёзы девушки оказались волшебными и исцелили глаза принца. Ничего не напоминает?


Русалочка

Что ранние версии сказки, что общеизвестный рассказ Андерсена — все они заканчиваются для героини весьма плачевно. Мотив подлинной жертвенной любви в древней сказке выглядел так: когда Русалочка получила человеческие ноги, каждый шаг сопровождался ужасающей болью и кровавым следом. А принц в это время решал свои матримониальные проблемы посредством бала, выбирая среди самых лучших танцовщиц.

Нужно ли уточнять, что передвигающаяся с трудом морская дева потерпела неудачу, да ещё и мстить обидчику собралась. Выменянным у ведьмы ножом Русалочка должна была лишить принца жизни, однако не решилась и стала морской пеной.

Андерсен убрал мрачные подробности про передвижение и сделал целых две концовки: про пену и «дочь воздуха», отправившуюся на небеса. Эта версия — самая счастливая. Ну, кроме хэппи-энда Ариэль у Disney, разумеется.


Красная шапочка

Завершаем пугающие сказки историей, не получившей своего мультфильма от Disney, но воплощённой как в отечественной анимации (советская «Красная шапочка»), так и в зарубежной («Правдивая история Красной Шапки»). Конечно, последний упомянутый мультфильм переворачивает сказку наизнанку не хуже «Шрека», но тем не менее классическая версия этой дороги из пункта, А в пункт Б с преодолением коварных препятствий известна всем.

Но далеко не все знают, что в череде средневековых сказок «Красная Шапочка» является одной из самых мрачных, полной тяжёлых подтекстов и подробно раскрытых тем оборотничества и каннибализма.

Вот версия братьев Гримм: пришедшая к бабушке девочка, не задавая никаких вопросов про размеры, разделась и легла рядом с волком. Злодей её всего лишь проглотил, ну, а дальше пришли дровосеки и всех вытащили. Только вот волку не поздоровилось — его брюхо зашили, предварительно набив камнями, после чего антагонист скоропостижно скончался.

В более ранней версии родом из 14-го века всё было значительно хуже: из бабушки волк приготовил угощения, которыми и потчевал внучку. Предупредить девочку пыталась бабушкина кошка, однако была жестоко лишена жизни посредством метко запущенного деревянного башмака. Девочку волк тоже съел, причём вместе с приглашенными на пир друзьями.

А вот у Шарля Перро всё закончилось достаточно симпатично, однако он всячески намекает на то, что волк перед смертью ещё успел позабавиться с девочкой, к этому ведёт и финальная мораль про лукавых обольстителей. К счастью, данный намек понятен лишь взрослым читателям детских сказок.

А какая сказка была любимой в детстве у вас?

 

Интересное по теме:
Героини известных сказок в корейском стиле
20 самых интересных вырезанных сцен из мультиков Disney

Как работает горячая линия сказок и зачем она нужна — Российская газета

В сказках все либо черное, либо белое, но самый сказочный проект этого месяца вовсе неодноцветен.

“Девочка не могла уснуть без сказки, ее мама уже раза по три пересказала все сказки, какие ей были известны. Поэтому каждый вечер ровно в девять часов синьор Бьянки, где бы он ни находился, звонил по телефону домой, в Варезе, и рассказывал дочке сказку”, – пишет знаменитый итальянский писатель Джанни Родари в вышедшем в 1962 году сборнике “Сказки по телефону”. Сегодня со сказочным миром на том конце провода маленьких слушателей соединяют волонтеры проекта “В сказку – из дома” – наяву, каждый день, по местному времени с 19:00 до 22:00. Запуск проекта при поддержке Министерства культуры РФ состоялся сначала в Москве, Санкт-Петербурге и их областях, но за более чем две недели работы география “сказок по телефону” расширилась до пределов всей России.

Путешествие из самоизоляции в сказку организовано на период карантина и осуществляется с участием МТС, Российского движения школьников (РДШ), Российской государственной детской библиотеки, а также факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова. Бесплатная горячая линия (8-800-250-10-51) работает для детей до 14 лет, которые, как и героиня сборника Родари, не могут уснуть без хорошей волшебной истории (истории, кстати, читаются из сказочных коллекций Детского радио и Национальной электронной детской библиотеки).

“Здравствуй! Я сказочница по имени …, а тебя как зовут?” – с такими словами поднимает трубку волонтер, которым может оказаться студент, вожатый РДШ, а иногда, как уточняет руководитель социальных и благотворительных программ МТС Екатерина Филатова, – даже писатель или актер.

Но, независимо от статуса, будни сказочников, в целом, схожи. Вот что рассказывает один из чтецов горячей линии Надя:

“Обычно у волонтеров 3 рабочих часа в день (кто-то берет себе дополнительные, чтобы работать с другими часовыми поясами). В течение этого времени мы сидим около телефона и ноутбука с открытым на экране файлом со сказками, чтобы была возможность быстро ответить на звонок. Как правило, за вечер к одному волонтеру поступает 2-5 звонков, поэтому параллельно мы занимаемся еще какими-то насущными делами”.

Отобранные для проекта сказки рассчитаны на чтение, длящееся не более 15 минут. И если синьор Бьянки, рассказывая своей дочери истории по телефону, старался быть кратким, чтобы не платить слишком много за звонок, то в этом случае скромный размер сказок объясняется тем, что проект предоставляет возможность соединиться со своим чтецом каждому позвонившему – волшебства должно хватить всем. Время разговора также ограничивает единый скрипт – лист кратких заготовок, которым волонтеры обязаны следовать по ходу беседы.

“Мне звонит ребенок (на экране телефона отображается номер горячей линии), я беру трубку, знакомлюсь, предлагаю на выбор сказку в зависимости от возрастной категории – 10-14 лет, 6-9 лет или меньше 5. Маленькое чудо на той стороне делает выбор, и я читаю”, – говорит сказочница Даша о том, как обычно проходит общение с ребенком.

“Обычно” – без помех, слез, розыгрышей от взрослых и выговоров от кураторов.

” – Удачно ли поохотился? – спросила мать, когда Джузеппе вернулся домой.

– Очень удачно, мама. Мне попались три жирные неудачи. Кто знает, может быть, они хорошо пойдут с кукурузной кашей?”.

Дж. Родари, “Сказки по телефону”

Реальные проблемы, с которыми сталкиваются волонтеры проекта, несколько отрезвляют и заставляют опуститься из воздушных замков на землю. Так, вместо восторженного приветствия от “маленького чуда”, взяв трубку, можно услышать совсем недетское: “А расскажете сказку для взрослых?” или: “А почему у вас тут голоса такие одинаковые у всех?” По словам Даши, с хулиганом, задававшим эти вопросы, волонтеры мучились целую смену.

Конечно, телефонным баловством занимаются иногда и сами дети, но между их проказами и странным поведением людей вполне зрелого возраста есть большая разница. “Если детские шутки бывают смешными (например, ребенок может представиться милиционером или спеть песню из мультика и сбросить звонок), то розыгрыши взрослых обидны”, – объясняет сказочница Ксюша.

Однако нельзя не признать, что неприятные звонки портят нервы только самим волонтерам, не влияя на главную цель горячей линии – приносить радость и сказку тем, кто находится “по другую сторону”. Более ощутимый урон (хотя и обусловленный только внешней враждебной реальностью) приносят технические неполадки, развеивая ореол чуда и для чтеца, и для слушателя.

“К сожалению, иногда становится грустно, когда ребенок слушает сказку, но в один момент звонок прерывается, и ты даже не знаешь, понравилось ему или нет. Даже не знаешь его эмоций”, – отмечает сказочник Саша.

Проблемы со связью и интернетом особенно страшны для волонтеров, когда дело сбоя в загрузке файла с произведениями. Волонтеры преодолевают это препятствие по-разному: например, Ксюша сохраняет сказки, чтобы не пользоваться часто зависающим сайтом, а Даша открывает документ заранее. Главное – не импровизировать: здесь так не принято.

“Многие сказочники спокойно могут придумать хорошую историю сами. У меня еще в 2018 году вышел свой сборник сказок, кто-то работал или работает с детьми, у кого-то есть маленькие братики и сестрички, которым они рассказывают на ночь истории”, – рассказала волонтер Арина.

Однажды мальчик, слушавший Арину, попросил сказку про человека-паука. Разумеется, этой истории нет в перечне старых и добрых, а отходить от утвержденного списка произведений, по словам волонтеров, запрещено. В ответ на просьбу выбрать другую сказку ребенок заплакал.

“Я нарушила скрипт и попыталась рассказать что-то сама, но звонок оборвался. Наверное, это мне повезло. А за нарушение потом был выговор”, – добавляет Арина. Сказочники, часто преступающие скрипт и не берущие трубку, исключаются из проекта.

Руководитель социальных и благотворительных программ МТС Екатерина Филатова отмечает, что особенная ценность горячей линии сказок заключается в живом общении детей и волонтеров. В то же время, связанные по рукам и ногам скриптом чтецы едва ли могут поддерживать эту живость в полной мере. Дети просят почитать еще, хотят познакомиться с волшебными сказочниками и просто поговорить, но в итоге могут получить только робкие отступления от заготовок. “Организатор проекта советовала не вести себя слишком скованно, поэтому иногда я могу ответить ребенку или спросить, готов ли он слушать дальше, если слышу, что он отвлекся на разговор с родителями”, – говорит Ксюша.

Может, скрипт нужен для того, чтобы звонок был четко регламентирован по времени?

“Если бы у нас была перегруженная линия и всю смену без перерыва поступали бы звонки, тогда, я думаю, такие жесткие правила действительно должны были бы быть. Но пока, на сегодняшний день, я считаю, что ничего криминального не произошло бы, если бы ты поговорил с ребенком не 15, а 20 минут”, – поясняет Надя.

Может, скрипт на самом деле помогает волонтерам взаимодействовать со слушателем, наставляя участников, как здороваться, как прощаться?

“Продолжай читать самостоятельно и участвуй в конкурсе на сайте pokolenie.mts.ru. Стань лучшим чтецом и получи уникальные творческие призы! Желаю больших успехов! До свидания!” – так сказочники должны завершать звонок. Для Нади окончание разговора упоминанием о конкурсе (который тоже проходит в рамках проекта “В сказку – из дома”) является одним из самых сложных моментов работы, потому что ей “не хочется разрушать атмосферу волшебства”. При этом, как уверяет Надя, дети не то чтобы разочаровываются в ее образе сказочницы, но просто не воспринимают эту абсолютно “земную” информацию, тусклую по сравнению с тем миром чудес, откуда маленькие слушатели только что вернулись.

“Но… Работа есть работа”, – добавляет Надя.

” – Ох, какой он у меня рассеянный, я уж и не знаю, как его вразумить.

– Знаете ли, все дети такие”.

Дж. Родари “Сказки по телефону”

Несмотря на все преграды, которые проект “В сказку – из дома” усердно чинит сам себе, “живое общение”, упоминаемое Филатовой, все же происходит благодаря эмоциональной открытости волонтеров и детской непосредственности,неограниченной никаким сценарием. Чтецы с восторгом делятся историями, в которых малыш трогательно путает сказку “Заюшкина избушка” с “Заюшкиной лягушкой” и искренне переживает за братца Иванушку, испуганно ахая на моментах с булатными ножами и высокими кострами. Или, наоборот, посреди чтения громко смеется и восклицает: “Ого! Как здорово!”, как это сделала пятилетняя девочка, когда Саша читал ей сказку “Телефон”.

“Настроение поднялось на 200%. Потом весь вечер ходил улыбался, потому что смог порадовать маленькую девочку”, – говорит Саша.

И этот обмен позитивной энергией скрашивает не только однообразную рутину самоизоляции, спасая некоторых волонтеров от одиночества, а некоторых детей – от скуки: почти каждый звонок имеет долгосрочное действие, оставляя в памяти и яркие впечатления, и, что важно, полезный опыт – добрым молодцам урок. Так, Даша, которая собирается в будущем работать на телевидении, совершенствует голос и актерское мастерство, а Надя за две недели чтений уже развила свою дикцию настолько, что, по ее словам, за 15 минут может 50 раз произнести имена всех Ниф-Нифов и Наф-Нафов, ни разу не запнувшись. Арина, как писательница, занимающаяся сказкотерапией, наблюдает за реакцией ребят на разные произведения и учится у классиков, Саша – просто наслаждается положительными эмоциями, а Ксюша перебарывает стеснение.

Учатся и дети. По мнению волонтеров, помимо того, что проект дает возможность послушать сказки вживую в те моменты, когда родные не могут почитать вслух, путешествие “В сказку – из дома” помогает еще и в социализации ребенка, особенно – малыша.

“Не всякий ребенок осмелится говорить с незнакомцем по телефону, дети очень стеснительные”, – отмечает Арина. Разговор с взрослыми дядями- и тетями-сказочниками помогает справляться со страхом перед “чужими” в дальнейшем: Даша рассказывает, что уже сейчас на линии есть постоянные слушатели, которые смело звонят каждый вечер.

Почему именно такой, слегка архаичный, телефонный формат становится не просто полезным, но еще и привлекательным? Секрет – в самой сказке, происходящей с тобой и для тебя, прямо сейчас: это ощущают и чтецы, и слушатели.

“Думаю, ребенок чувствует себя особенным, когда сказку читают лично для него”, – поясняет Арина.

А для волонтеров самое большое волшебство кроется в детской благодарности. “Самое прекрасное, когда сказка уже прочитана и дети тебя от души благодарят. Они ведь не умеют врать, и их “спасибо” значит, что мы оба получили незабываемые эмоции. Поэтому я всегда заканчиваю разговор с улыбкой на лице”, – признается Даша.

” – Только не говорите мне, что поняли, о чем они болтают.

– А вот как раз и скажу: я все понял. Один произнес: “Какой чудесный день”, а другой ему ответил: “А завтра будет еще лучше””.

Дж. Родари “Сказки по телефону”

В проекте “В сказку – из дома” есть и черное, и белое. Есть волнение, стресс, неудобные правила; есть нечто новое и необычное, есть польза и радость приносить пользу. Есть маленькие чуда, для которых творятся большие чудеса – сказочники очень стараются их творить.

Звонок заканчивается, в трубке постепенно затихают гудки.

11 классических сказок, которые не принесут детям кошмаров

Однажды мои дети обсуждали фильм Frozen и недоумевали, как Дисней придумал такую ​​историю. Я упомянул, что оригинальная сказка называется Снежная Королева и отличается от фильма. Мои дети были ошеломлены. Они понятия не имели, что любимый ими фильм для хорошего самочувствия основан на истории, которой сотни лет. Внезапно они засыпали вопросами.Что произошло в «настоящей» версии истории? Какие еще фильмы и книги основаны на классических сказках и чем они отличаются?

На следующий день моя дочь пошла искать классические сказки в своей библиотеке начальной школы. Она пришла домой со стопкой книжек с картинками, чтобы мы могли читать вместе. Мы прекрасно провели время, читая книги и изучая оригинальные версии историй, которые мы любим.

Конечно, некоторые из оригинальных сказок мрачны, жестоки и больше всего вызывают у ребенка кошмары.К счастью, существует множество книжек с картинками, в которых пересказываются классические произведения без всяких страшилок, которые потенциально могут оставить шрамы на всю жизнь у ваших детей. Вот несколько книг, которые остаются верными оригинальной истории — за исключением ночных кошмаров.

  • Джек и бобовый стебель

    проиллюстрировано Карли Гледхилл

    Познакомьте своего ребенка с классической историей о Джеке и бобовом стебле с помощью этой прекрасно иллюстрированной настольной книги.Мать Джека отправляет его в город продать их семейную корову, но вместо этого он меняет корову на волшебные бобы. Когда бобы превращаются в бобовый стебель, достигающий неба, Джек взбирается на вершину и находит спящего великана и его дом, полный сокровищ.
    (от 0 до 3 лет)

  • Три поросенка

    проиллюстрировано Карли Гледхилл

    Очередная настольная книга для маленьких любителей сказок.Маленькие дети будут очарованы классической историей о трех поросятах, когда они отправятся на поиски пути в этот мир. Когда появляется волк и издевается над каждой свиньей по очереди, они боятся, что их новое приключение будет недолгим. Но волк встречает себе соперника, когда пытается разрушить прочный кирпичный дом третьего поросенка.
    (от 0 до 3 лет)

  • Принцесса на горошине

    Ганса Христиана Андерсена, иллюстрации Яны Кристи

    Кто знал, что горох может доставить столько хлопот? Принцесса теряет сон на всю ночь, когда крошечный овощ кладут ей под матрац.Сколько бы матрасов она ни нагромождала, она не может устроиться поудобнее. Эта прекрасно иллюстрированная классическая сказка пользуется популярностью у читателей от мала до велика!
    (от 2 до 5 лет)

  • Маленькая золотая книга Избранное сказки

    братьев Гримм и Ганс Христиан Андерсен

    Вы всегда можете рассчитывать на то, что Little Golden Books доставят прекрасно написанные и иллюстрированные классические истории, которыми будут наслаждаться поколения.В эту книгу входят рассказы Двенадцать танцующих принцесс , Дикие лебеди и Синяя книга сказок . Эта коллекция классических сказок с захватывающими дух иллюстрациями Гордона Лейта и Шейлы Беккет обязательно должна быть на книжной полке любого ребенка.
    (от 2 до 5 лет)

  • Спящая красавица

    от Tiger Tales, иллюстрировано Кирсти Дэвидсон

    Погрузитесь в эту классическую сказку о принцессе, злой фее и заклинании, которое усыпляет целое королевство.Эта адаптация «Спящая красавица » с яркими иллюстрациями и простым текстом — идеальный способ познакомить юных читателей с этой историей.
    (от 3 до 7 лет)

  • Пиноккио

    от Tiger Tales, иллюстрированный Ричардом Уотсоном

    Пиноккио счастлив быть живым, но он отдал бы все, чтобы стать настоящим мальчиком.Он хочет обычный нос, который не удлиняется каждый раз, когда он лжет. С помощью своей совести Пиноккио должен научиться быть добрым и честным, прежде чем его желание сбудется.
    (от 3 до 7 лет)

  • Золушка: сказка о любопытной вороне

    от Nosy Crow, иллюстрировано Эдом Брайаном

    Дети и взрослые обожают эту классическую сказку о бедной служанке, которая находит настоящую любовь.В комплекте с королевским балом, феей-крёстной, волшебными тапочками и комендантским часом в полночь этот пересказ Золушки захватит ваше сердце и воображение.
    (от 3 до 7 лет)

  • Русалочка

    от Tiger Tales, иллюстрация Каси Нововейской

    Приготовьтесь к перегрузке привлекательности! Присоединяйтесь к русалочке, которая спасает тонущего моряка, влюбляется и рискует всем, чтобы найти его снова.От морских глубин до башен замка русалочка должна доказать свою храбрость в этой милой и красочной книжке с картинками.
    (от 3 до 7 лет)

  • Белоснежка

    от Tiger Tales, иллюстрации Ольги Демидовой

    Эта сказка уже более двух столетий очаровывает читателей.Когда Белоснежка убегает от своей ревнивой мачехи, она поселяется в лесу с семью крошечными человечками. Эта любимая классика была адаптирована в формате книжки с картинками и снабжена новыми яркими иллюстрациями, чтобы привлечь внимание совершенно нового поколения читателей.
    (от 3 до 7 лет)

  • Красавица и Чудовище

    Ян Бретт

    «Красавица и чудовище» — одна из моих самых любимых сказок всех времен, и мне очень нравится это издание с потрясающими работами Яна Бретта.Красавица добровольно соглашается жить со Чудовищем, чтобы спасти своего отца от неминуемой гибели. Она рассчитывает найти монстра в заколдованном замке. Но вместо этого она находит доброго и нежного зверя, который искренне ищет любви и общения.
    (от 5 до 8 лет)

  • Гензель и Гретель

    Рэйчел Айседора

    Автор-иллюстратор Рэйчел Айседора создала сборник классических сказок, действие которых происходит в Африке.В ее книгах есть пышные, яркие иллюстрации коллажей и красиво оформленная проза. Отправляйтесь в африканские джунгли вместе с Гензелем и Гретель, перехитрив свою злодейскую мачеху, чтобы попасть в руки злой ведьмы в доме из сладостей.
    (6–8 лет)

21 Интересные сказки перед сном и сказки для детей

Детские сказки часто содержат скрытый моральный посыл, пока они отправляют вашего ребенка в путешествие в страну фантазий.Эти истории могут показаться исключительно волшебными, но они могут стать эффективным средством привития детям добродетели и милосердия.

Если ваш ребенок увлекается сказками, вы можете прочитать ему несколько сказок перед сном или на досуге. В этом посте собрана коллекция интересных сказок, которые порадуют вашего ребенка.

21 Увлекательные сказки для детей

1. Маленькая девочка и зимние вихри:

Однажды злая Зимняя Ведьма решает, что на земле может быть только одно время года, и препятствует приходу весны.Земля покрывается тяжелым снегом, а солнце скрывается за черными тучами.

Жители крохотной деревушки в горах Болгарии просыпаются и видят, что их дома покрыты снегом до крыши. Они роют туннели, чтобы добраться до своих соседей, и обсуждают любые возможные решения этой проблемы. Они решают попросить помощи у Деда Мороза, который жил на ледяной вершине горы.

Старик среди жителей деревни говорит, что может идти, но боится, что успеет. Внучка просит его не волноваться и предлагает пойти самой.Жители деревни отговаривают ее, поскольку они обеспокоены тем, что маленькая девочка слишком хрупкая, чтобы взбираться на сложные ледяные горные вершины.

«Я не боюсь, — говорит девочка, — у меня сильные ноги, и я быстрая, как горный козел».

Дети из деревни одалживают девушке свои теплые вещи, и она отправляется в трудное путешествие. Метели, вихри и Зимняя Ведьма бросают вызов маленькой девочке и угрожают убить ее. Но ей на помощь приходят мышки, белочки и кролики, которые помогают девочке добраться до Деда Мороза.

В своем дворце Дед Мороз мирно спит, и маленькая девочка будит его, чтобы объяснить ситуацию. Дед Мороз дует в свисток и появляется хрустальный шар; в шаре он видит все, что происходило вокруг него. Он наказывает Злую Ведьму и возвращает все в норму. Жители деревни счастливы и гордятся девочкой, когда снова начинает светить солнце.

2. Дюймовочка

В далекой деревне жили крестьянин с женой. Когда нищая приходит за едой, крестьянская жена предлагает ей еду.Нищая дает ей взамен ячменное зерно. Жена сажает ячмень, и неожиданно из проросшего цветка появляется крошечная девочка по имени Дюймовочка.

Однажды ночью, когда Дюймовочка крепко спит в своей колыбели, жестокая жаба уносит ее, чтобы выдать замуж за сына.

Дружелюбная рыбка и бабочка помогают Дюймовочке сбежать от жабы и ее сына. Но ее борьба не заканчивается. Жук-олень ловит ее, но выбрасывает, когда его друзьям не нравится компания Дюймовочки.
Старая мышь дает ей приют, но настаивает на том, чтобы она вышла замуж за соседа, крота. Дюймовочка не любит крота, потому что он остается внутри и никогда не выходит, чтобы насладиться светом и воздухом. Она убегает из дома мышонка и убегает в далекую страну.

В солнечном цветочном поле она встречает крошечного цветочного сказочного принца, который ей больше по размеру, и он начинает ей нравиться. Они женятся друг на друге, и после свадьбы она получает пару крыльев. Она начинает летать с мужем с одного цветка на другой.

3. Золушка

Золушка — красивая и добрая девушка, мир которой перевернулся после смерти ее любимой мамы. Ее отец женится на злой даме. Мачеха и сводные сестры жестоки к Золушке и обращаются с ней как с горничной в доме.

Однажды король устраивает королевский бал и приглашает всех девиц королевства, как принц выбрал бы себе невесту. Пока сводные сестры идут на бал в роскошных платьях, мачеха велит Золушке оставаться дома и заниматься домашними делами.

Прекрасная Золушка расстроена из-за того, что не собирается идти, когда появляется ее фея-крестная и помогает ей одеться в самое красивое платье и хрустальные туфли. Но фея говорит ей, что она должна вернуться к 12, после чего магия исчезнет.

Принц и Золушка танцуют вместе всю ночь, но когда часы бьют 12, она покидает вечеринку по указанию феи-крестной. Ее стеклянная туфелька соскальзывает с ноги, и принц подхватывает ее.
На следующий день принц отправляется на поиски девушки, ноги которой идеально подошли бы к хрустальным туфелькам.Он не подходит ни одной девичьей ножке, кроме Золушки. Принц женится на Золушке, и они живут долго и счастливо.

4. Рапунцель

Беременная больная женщина жаждет фрукта по имени Рапунцель, который она видит в саду ведьмы. Муж переживает за больную жену и крадет фрукты из ведьминого сада. Когда мужа ловит ведьма, он умоляет о пощаде. Ведьма соглашается уйти от него, но, в свою очередь, просит ребенка, когда она родится. Родители убиты горем, но отдают красивую девочку ведьме.

Девочку зовут Рапунцель. Ведьма запирает девочку в высокой башне без дверей. Волосы Рапунцель никогда не стригут, а когда она вырастет, ее волосы будут более 40 футов в длину. Каждый раз, когда ведьме приходится взбираться на башню, Рапунцель распускает волосы.

Наступает день, когда красивый молодой принц находит башню и видит Рапунцель. Они влюбляются друг в друга и начинают часто встречаться, когда Рапунцель опускает волосы, чтобы он мог подняться вверх.

Ведьма узнает об их романе.Она подстригает волосы Рапунцель и закрывает окно башни. Принц и Рапунцель не связаны друг с другом, но в конце концов их объединяет любовь, и они живут долго и счастливо.

5. Красавица и Чудовище

В далекой деревне жил купец со своими дочерьми. Отправляясь в путешествие, купец спрашивает своих дочерей, чего они хотят, когда он вернется. Старшие дочери просят драгоценности и драгоценные камни, а младшая дочь Белль просит вернуть его в целости и сохранности.Когда ее отец настаивает, Белль просит розу.

Когда отец возвращается, он останавливается в саду, чтобы срезать цветок розы, но уродливый зверь замечает торговца и наказывает его. Когда Белль узнает о чудовище, она отправляется спасать своего отца. Зверь говорит, что освободит ее отца только в том случае, если она поселится с ним во дворце.

Белль соглашается и присоединяется к чудовищу в его дворце. Все ее потребности во дворце удовлетворяются одним хлопком в ладоши. В конце концов зверя и Белль связывает дружба.Однажды Белль находит чудовище, спотыкающееся от боли возле дворца. Белль боится. Она боится смерти зверя и выражает ему свою любовь. Затем волшебное заклинание отменяется, и зверь превращается в очаровательного юного принца. Принц женится на Белль, и они живут долго и счастливо.

6. Спящая красавица

Когда королева родила маленькую принцессу, ангелы были приглашены благословить младенца. Некоторые ангелы, которых не пригласили, приходят в ярость. И один злобный ангел дает проклятие, что малышка уколет палец о прялку и умрет.

Королева расстраивается, услышав это, и просит другого ангела помочь маленькой принцессе. Сказочный ангел пытается снять проклятие своей волшебной палочкой и говорит, что принцесса не умрет, а будет спать 100 лет, и только принц может разбудить ее ото сна.

Когда принцессе исполняется 16 лет, ее палец укололся о веретено, и она заснула. Спустя почти 100 лет харизматичный принц слышит историю о прекрасной принцессе, которая спит в замке. Принц посещает замок и встречает прекрасную спящую принцессу.

Когда они встречаются, она просыпается от 100-летнего сна. Они мгновенно влюбляются друг в друга и в конце концов женятся.

7. Гензель и Гретель

Гензель и Гретель жили на горе со своим отцом и мачехой. Их отец был бедным дровосеком. Из-за бедности мачеха убеждает отца бросить Гензеля и Гретель в лесу.
Маленькие дети впадают в панику, услышав ее план, и собирают маленькие белые камешки, чтобы оставить след, по которому они смогут вернуться домой.Когда они возвращаются, мачеха убеждает дровосека снова бросить детей. Однако на этот раз они не смогли найти гальку, но оставили след из крошечных хлебных крошек. К сожалению, дикие звери в лесу выедают свой след из хлебных крошек. Гензель и Гретель потерялись в лесу.

После долгой борьбы Гензель и Гретель находят пряничный домик с сахарными окнами. Дети поддаются искушению и начинают есть хлеб. Ведьма, живущая в доме, переодевается старухой и приглашает детей в дом.Пряничным домиком она привлекает детей и кормит их, чтобы откормить и в конце концов съесть.

Гензель в клетке, а Гретель вынуждена стать ее служанкой. Она начинает подготовку к варке Гензеля в огромном сосуде и просит Гретель подготовить печь к выпечке. Гретель понимает намерения ведьмы и обманом заставляет ее запереть ведьму в духовке. Гензель и Гретель забирают из дома драгоценности и камни и отправляются домой, чтобы воссоединиться со своим отцом.

Наконец они добираются до дома и узнают, что мачеха мертва.Их отец счастлив воссоединиться со своими детьми и продает драгоценные камни, чтобы купить продукты для семьи.

8. Поющая кость

Два брата отправляются убить кабана, наводнившего королевство. Младший брат получает волшебное копье и без труда убивает кабана. Ревнивый старший брат убивает своего брата и закапывает его под мостом, чтобы потребовать от короля награду — руку принцессы.

Годы спустя пастух проходит мимо моста, замечает кость и думает, что это мундштук.Когда он дует, кость поет так:

«Ах, друг, ты дуешь на мою кость!
Долго я лежал у воды;
Мой брат убил меня из-за вепря,
И взял себе в жены молодую дочь короля.

Потрясенный, пастух несет кость королю, который понимает смысл сына. Злой старший брат наказан за свое преступление.

9. Шесть лебедей

У короля шесть мальчиков и одна девочка.Он прячет их в лесу, чтобы никто не мог их найти. Однако вторая жена короля через колдовство узнает о шестерых мальчиках. Жестокая королева шьет шесть рубашек и набрасывает их на мальчиков.

Мальчики превращаются в лебедей. Девушка продолжает прятаться в доме, так как королева о ней не знает. Сестра отправляется на поиски братьев и находит хижину, внутри которой шесть кроватей. Она идентифицирует своих братьев, и они счастливы воссоединиться.

Чтобы разрушить чары, сестра должна сшить рубашку со звездными цветами, но не может говорить или смеяться во время шитья.Ей требуется шесть лет, чтобы закончить рубашки и заставить их носить своих братьев. Шесть лебедей превращаются в людей и все возвращаются в замок.

10. Старый Султан

Старый пёс Султан подслушивает, как хозяин планирует убить его, так как он слишком стар, чтобы быть полезным. Пес рассказывает своему другу волку о разговоре. Волк придумывает план, что он ложно нападет на ребенка своего хозяина, а собака может притвориться, что «спасает» мальчика.

Собака делает то, что сказал волк, и фермер сожалеет о своем решении убить ее.Он обещает хорошо позаботиться о Султане.

Волк просит Султана об одолжении в обмен на его помощь. Он говорит Султану молчать, когда тот крадет овцу. Но верный султан отказывается и сильно лает. Волк убегает, но в следующий раз возвращается с кабаном. Старый султан принимает на помощь хромающую кошку.

Волк и кабан издалека видят Султана с хромающей кошкой и принимают кошку за меч. Они предполагают, что собака собирает камни, и прячутся в лесу, опасаясь нападения.Когда они понимают, что это не меч, а просто кошка, им становится стыдно за свою трусость, и они уходят в лес.

Короткие сказки для детей

11. Стеклянная гора

Там была стеклянная гора, на которой росла яблоня. Любой, кто сорвал яблоко, попадал в замок, где жила прекрасная принцесса. Многие пытаются, но терпят неудачу и погибают в процессе. Рыцарь в золотых доспехах пытается, но доходит только до половины пути.

При следующей попытке на него нападает орел, и он умирает.Другой мальчик пытается подняться, но на него нападает дикая кошка. Он убивает дикую кошку и использует ее когти, чтобы взобраться на гору. Когда орел нападает на мальчика, он убивает орла, играя в трюки.

Он срывает яблоко, и его ведут в замок, где он женится на принцессе. Все предыдущие юноши, погибшие при попытке подняться, оживают, когда на них падает кровь мертвого орла.

12. Принц-лягушка:

Своенравная принцесса по ошибке роняет свой золотой мячик в пруд.В пруду живет лягушка, и, увидев золотой шарик, лягушка выходит. Он говорит принцессе, что отдаст мяч, если она согласится взять его с собой во дворец. Неохотная принцесса соглашается на сделку, и лягушка отправляется с ней во дворец.

Лягушка дружит с принцессой и заставляет ее поцеловать его. Принцесса неохотно целует его, но когда это делается, чары лягушки рассеиваются, и он волшебным образом превращается в молодого прекрасного принца. Они влюбляются друг в друга и женятся.

13. Хрустальный шар

Волшебница подумала, что ее трое сыновей хотят украсть ее фокусы, и превратила старшего в орла, а второго в кита. Они могут принимать человеческий облик только на пару часов в день.

Младший сбегает из дома. Он узнает о принцессе, заколдованной и запертой в замке. Он намеревается спасти ее, а также освободить своих братьев от чар.

Когда он встречает принцессу в плену, она рассказывает ему о хрустальном шаре и о том, как его можно разбить, чтобы освободить ее.Он следует всем инструкциям, сражается с быком, освобождает птицу и в конце концов относит хрустальный шар ангелу, который разрушает чары, и братья освобождаются.

В конце концов, хрустальный шар освобождает принцессу, и мальчик женится на ней.

14. Волк и семеро козлят

У козочки семеро козлят. Она предупреждает детей о волке, когда идет в лес.

Волчица переодевается козой. Малыши пытаются спрятаться, но волк находит их и пожирает одного за другим, пока не остается самый младший, который прячется внутри.

Мама-коза расстраивается, когда самый младший козленок рассказывает обо всем случившемся. Когда они находят спящего волка, коза подозревает, что ее детеныши могут быть живы в животе волка. Поэтому она разрезает его и благополучно достает всех младенцев. Она набивает живот камнями и зашивает его обратно. Волк тонет, когда идет пить воду из колодца.

15. Яркое солнце проливает свет

Ученик портного путешествовал в поисках работы. По пути он встречает еврея и предполагает, что у него много денег.От бедности и отчаяния он грабит и убивает еврея. Перед смертью еврей говорит: « Яркое солнце осветит его ».

Пройдя немного дальше, ученик встречает молодую и красивую девушку и женится на ней. Спустя годы, в одно прекрасное утро, когда он пил кофе, солнце ярко светит и отражает круги, сделанные в кофе на стене. Он вспоминает слова еврея и тяжело задыхается.

Его взволнованная жена спрашивает, в чем причина его страха.Он изо всех сил пытается скрыть правду, но в конце концов раскрывает ее и просит ее никому не рассказывать. Его жена в шоке и сплетничает об этом происшествии с другими жителями деревни. Когда все узнают об инциденте, его арестовывают и казнят.

16. Крошки на столе

Петух уговаривает своих кур погрызть крошки с кухонной столешницы. Они отказываются это делать, потому что боятся, что хозяйка избьет их, если поймает. Наконец они сдаются, и в этот момент на кухню входит хозяйка.Хозяйка бьет кур палкой, и куры выбегают.

Куры спрашивают петуха: « Разве ты не видишь, видишь, видишь, видишь, видишь, видишь, видишь

Петух громко смеется и говорит: « Разве я не знал, не знал, не знал

17. Эльфы и сапожник

Бедный сапожник и его жена переживали тяжелые времена. У них есть только один последний кусок кожи, из которого можно продать только одну пару обуви. Проснувшись на следующее утро, они с удивлением увидят готовую красивую пару обуви.

Обувь продается дороже, чем обычно, и пара покупает больше кожи на дополнительные деньги. На следующий день они снова удивляются, увидев на столе больше обуви.

Они решают не спать всю ночь и проверять, кто делает обувь. Пара очень рада видеть, что эльфы помогают им. Сапожник теперь может сделать прибыльный бизнес.

18. Загадка

Принцесса королевства объявляет, что выйдет замуж за человека, который загадает ей загадку, на которую она не может ответить.Но если она ответит, жених будет убит.

Принцесса разгадывает загадки и убивает девять человек. Затем об этом узнает странствующий принц и решает попробовать.

Он спрашивает принцессу: « Один никого не убил, а двенадцать убил?» «Что такое

Принцесса терпит неудачу, но крадет ответ у принца, пока тот спит. На следующий день она отвечает на вопрос и приговаривает принца к смерти. Но он доказывает, что принцесса обманула его, чтобы получить ответ на загадку.В конце концов, они женятся.

19. Репа

Два брата, богатый и бедный, когда-то служили в солдатах. Бедный брат решает заняться сельским хозяйством, чтобы зарабатывать на жизнь. Он выращивает репу, и когда одна из реп вырастает до размеров всей повозки, он дарит ее королю.

Король счастлив и в обмен на репу дает бедному крестьянину землю и богатство. Богатый брат завидует богатству своего брата и пытается убить его. Бедного брата спасает маленький мальчик.

20. Колос

В далеком селе люди неблагодарно отнеслись к сотворенному Богом стократному колосу. Они проигнорировали прекрасное творение и злоупотребили им. Разгневанный Лорд объявляет, что у кукурузы больше не будет колосьев.

Люди осознают свою ошибку и ищут пощады. Тогда Господь соглашается вернуть зерну несколько колосьев, а не сотни, как было в прошлом.

21. Каша сладкая

В деревне жили женщина с дочерью.Они были очень бедны и голодны. Бедная дочь встречает старуху, которая дает ей кастрюлю, в которой можно сварить кашу. Всякий раз, когда девочка говорит: « Горшочек, вари », она варит сладкую кашу.

Мать и дочь ежедневно набивают свои желудки. Однажды мать забывает, как перестать готовить, и вся деревня тонет в каше. Приходит маленькая девочка и говорит: « Горшочек, остановись », и спасает деревню.

Чтение коротких рассказов или сказок детям и малышам — обычное дело перед сном во многих домах.Эти увлекательные и волшебные истории могут стимулировать их творчество и даже вызывать фантастические сны. Более того, будь то сказка о доброй девочке по имени Золушка или сказка о пожилой собаке по кличке Султан, в этих сказках есть урок, который поможет вам привить своим детям хорошие нравственные ценности. Так что сделайте это частью режима сна вашего ребенка и увидите разницу!

Как вам наш список сказок для детей? Расскажите нам о любимых сказках вашего ребенка в комментариях ниже.

Ключевые подсказки

  • Золушка — любимая детская сказка о доброй девочке, которая живет со своей злой мачехой и хитрыми сводными сестрами.
  • Принц-лягушка — это история о красивом юном принце, который с помощью волшебного заклинания превратился в лягушку, и чтобы сломать его, потребовался поцелуй любви.
  • Эльфы и Сапожник, Старый Султан и многое другое по мере пролистывания.

Следующие две вкладки изменяют содержимое ниже.Харшита окончила факультет коммерции и имеет диплом PG в области патентного и авторского права Университета NALSAR. Она также занималась CA и имеет более чем трехлетний опыт стажировки в области аудита. Ее любовь к путешествиям приводила ее в разные уголки мира, и именно написание рассказов о путешествиях пробудило ее любовь к написанию контента…

Цветные волшебные книги

Ланг до сих пор наиболее известен благодаря этому сборнику сказок из двенадцати книг.Хотя Ланга иногда критикуют за то, что он ставит свое имя на обложке этих книг, тогда как большая часть работы в них была собрана и переведена другими, следует отметить, что Ланг отдавал должное своим авторам в каждом из своих предисловий (часто его жена , Леонора Бланш Ланг), а также отказ от авторства этих рассказов в предисловиях к собственным оригинальным сказкам. Нанесение его имени на обложку цветных волшебных книг было удачным приемом брендинга. (Чтобы узнать больше о вкладе Леоноры Бланш Ланг в каждую книгу, нажмите здесь.)

  • Голубая книга фей (1889 г.) (данный скан Интернет-архива представляет собой новое издание 1922 года, выпущенное Longman’s, Green, and Co. из Нью-Йорка. Если не указано иное, все приведенные ниже сканы взяты из Интернет-архива. Исследователи также должны быть известно, что стоит найти печатную копию большого бумажного издания 1889 года, к которому Ланг написал более длинное введение.Бодлианская библиотека в Оксфорде и библиотека Лилли в Университете Индианы имеют копию, и она доступна в других местах. .)
  • Красная книга фей (1890 г.) (Этот скан является копией New York Longman, Green, and Co. 1907 г. Существует также редкое издание на большом листе бумаги с отдельным предисловием.)
  • Зеленая книга фей (1892 г.) (Есть также редкое большое бумажное издание.)
  • Желтая книга фей (1894 г.) Предисловие интересно тем, что в нем упоминается г-н Г. Лоуренс Гомме, президент Общества фольклора, который критиковал сборники Лэнга для детей. Так же есть редкое большое бумажное издание)
  • Розовая книга сказок (1897)
  • Серая книга фей  (1900)
  • The Violet Fairy Book (1901) (Это сканирование из Нью-Йоркского журнала Longman’s, Green, and Co., 1906 г.)копия.)
  • Багровая книга фей (1903)
  • The Brown Fairy Book (1904 г.) (Это экземпляр New York Longman’s Green, and Co. 1914 г.)
  • Оранжевая книга фей (1906 г.) (Это копия Longman, Green, and Co., опубликованная в Лондоне, Нью-Йорке и Торонто.)
  • The Olive Fairy Book (1907) (Longman’s, Green, and Co.: Лондон, Нью-Йорк, Бомбей и Калькутта)
  • Сиреневая сказка (1910) (Longman’s, Green, and Co.: Нью-Йорк, Лондон, Бомбей и Калькутта)

В Википедии есть список всех историй в каждой из этих волшебных книг, а также в некоторых других сборниках, опубликованных под брендом Lang.

Оригинальные сказки Лэнга

  • Принцесса Никто (иллюстрация Ричарда Дойла, Longman’s, Green, and Co. 1884). Этот текст был написан для иллюстрации, а не наоборот. Сканы взяты с http://www.childrenslibrary.орг.
  • Золото Фэрнили (Эроусмит [Бристоль], Симпкин, Маршалл и Ко. [Лондон], [1888])
  • Принц Пригио  (Дж. У. Эроусмит, [1889])
  • Принц Рикардо Пантуфлийский, Приключения сына принца Приджио (Эроусмит [Бристоль]; Симпкин, Маршалл, Гамильтон и Кент [Лондон], [1893])
  • Приключения принца Приджио и его сына принца Рикардо (Нью-Йорк: AL Burt Company, nd)
  • Моя собственная книга сказок (Arrowsmith/Longman’s, Green, and Co., 1895), который включает в себя Prince Prigio, Prince Ricardo и The Gold of Fairnilee . Предисловие «Детям» стоит прочитать исследователям, интересующимся Лангом и сказками.
  • Tales of a Fairy Court ( London: Collins Clear Type Press, 1907). Иллюстрировано А. А. Диксоном. Сказки о дворе фей Бутерброды Принц Приджио,  начинается до рождения Приджио, резюмирует Принц Приджио , а затем рассказывает дальнейшие истории.Между рассказами есть небольшие несоответствия. Оглавление содержит следующие заголовки:

    Приключение короля Гроньо

    Приджио и фея представляет

    Как великан пришел за принцем Приджио

    Принц Приджио и дочь великана

    Волшебник, который хотел большего

    Сокол принца Пригио

    Фальшивая горничная

     

Другие детские книжные сборники и рассказы

Поскольку эти сборники менее известны, а их предисловия и введения читаются гораздо реже, я добавляю цитаты и краткое изложение некоторых интересных мыслей из них.

Голубая книга поэзии   (Longmans, Green, and Co., 1891) [Ссылка ведет на версию 1912 года из Интернет-архива. Существует редкое крупное бумажное издание.] Во введении Лэнг отмечает, что он выбрал подборку стихов, основываясь на «воспоминаниях о том, что особенно нравилось ему в юности. Как правило, новичку в поэзии нравится то, что называется «объективным» искусством, — стих с рассказом, и чем энергичнее рассказ, тем лучше». Лэнг пишет, что он бы добавил еще больше баллад, но опасался, что родители будут возражать против части содержания, а также были «причины опасаться, что объем может стать слишком шотландским.. . . В этой книге. . . предназначенные для юношей и девушек, стихи Кэмпбелла, сэра Вальтера Скотта, Бернса, шотландских поэтов-песенников и шотландских менестрелей в балладе неожиданно преобладают над стихами английских авторов. Редактор считает, что это преобладание северного стиха не связано с его запредельным местным патриотизмом. Певцы Севера по тем или иным причинам действительно выделяются в стихах о действиях и приключениях, или ему они кажутся превосходными» (vii).Ланг также отмечает свое решение ограничить количество стихов, которые на самом деле о детях: «Редактору не кажется, что стихи о детях или специально предназначенные для детей — это те, которые нравятся ребенку больше всего. Воображаемая жизнь ребенка проходит в неизвестном будущем и в романтическом прошлом. Он современник Леонида, Азенкура, Бэннокберна, 45-го; он живет в свой собственный героический век, в Феакию, где боги ходят зримо. Стихи, написанные для детей, вроде стихов Блейка и некоторых Вордсвортов, скорее обращаются к старикам, чье собственное детство теперь для них далеким сказочным миром, как жизнь человека для ребенка» (x–xi).

Книга правдивых историй   (1893) [позже Голубая книга правдивых историй ] Во введении Лэнг отмечает свою «неуверенность» в рассказывании детям реальных историй, поскольку они «не так хороши, как сказки. Они не кончаются благополучно и, что еще хуже, напоминают юному ученику уроки и классные комнаты. . . . Но редактор клянется, что не собирается никого учить, и он так старался перепутать рассказы, что из них нельзя получить никакого ясного и последовательного взгляда на историю; более того, когда история все-таки появляется, это не та история, которую больше всего любят экзаменаторы.Они редко задают вопросы, например, о завоевании Мексики» (ix–x). Ланг ссылается на людей, которым он обязан за помощь в написании и сокращении рассказов, приведенных на страницах xiii–xiv.

Красная книга правдивых историй   (Longmans, Green, and Co., 1895). Введение к этой книге полностью состоит из атрибуций Лэнга — кто написал рассказы и какие источники они использовали для них.

Книга историй о животных   (Longmans, Green, and Co., 1896) [Ссылка ведет на версию 1904 года в Интернет-архиве.] Предисловие начинается со странного абзаца, который может быть особенно интересен читателям «О сказках» Толкина, где Толкин отличает сказку от басни о звере: «Дети, которые читали наши «Книги сказок», возможно, заметили, что в сказках не так уж и много фей. Наиболее распространенными персонажами являются птицы, звери и рыбы, которые говорят и ведут себя как христиане. Причина этого в том, что первые люди, которые рассказывали эти истории, были не очень умны, а если и были умны, то их никогда не учили читать и писать или различать Растение, Животное и Минерал.Они считали, что все вещи «значительно велики»: они не были горды и считали, что зверь и птица могут говорить, как они сами, только, конечно, на другом языке». Первые два предложения Лэнга просто констатируют интересный факт, позже отмеченный Толкином. Третье и четвертое предложения Лэнга демонстрируют снисходительное отношение к детям, которое присутствует в некоторых, хотя и не во всех, предисловиях Лэнга к книгам для детей. Ученые должны тщательно обдумать, насколько серьезно следует относиться к заявлениям Ланга, сделанным в таких предисловиях; его представления о том, как следует разговаривать с детьми, могут не всегда отражать его действительное мнение по обсуждаемым вопросам.Восприятие Лангом своей аудитории приводит к обобщениям, которые чрезмерно упрощают, а иногда даже противоречат периодическим письмам Ланга для взрослых и его более научным исследованиям. (Конечно, и здесь есть свои противоречия, некоторые из которых — но не все — могут быть объяснены тем фактом, что Лэнг изменил свое мнение с течением времени, изучая дальнейшие доказательства. Для прогресса одного такого изменения я рекомендую Марджори Глава Уилера-Барклая о Ланге в г. «Наука о религии в Британии, 1860–1915 гг.». ) В Книге рассказов о животных ссылки на авторов рассказов приведены на странице ix, где десять авторов перечислены рядом с их рассказами / переводами и «Все остальные принадлежат миссис Лэнг».

Книга детских стихов (Лондон: Frederick Warne and Co., 1897). В предисловии Ланга (стр. 7–19) рассказывается о его детских привычках к чтению: «Чтение старых детских стишков пробуждает странные утерянные воспоминания о собственном детстве человека. Кажется, что вы видите давние книжки с картинками на гибких дисках, с их ярко раскрашенными картинками.Книги были потрепаны и потерты, а моя первая библиотека состояла из деревянного ящика, набитого этими томами. И я помню, как меня посадили за какое-то преступление в чулан, где стоял ящик, и как мои тюремщики застали меня, счастливого и нераскаявшегося, сидящим на ящике, окруженным его содержимым, и читающим. Был «Кто убил петуха Робина?» которые я знал наизусть прежде, чем научился читать, и научился читать (совершенно «без слез»), выбирая буквы в знакомых словах» (7–8). Ланг продолжает обсуждать многие другие отдельные детские стишки и описанных в них исторических или легендарных личностей, прослеживая их происхождение, когда может, а также обсуждая загадки, считалки, колыбельные и чепуху.

Развлечения арабских ночей   (1898). (Существует редкое крупное бумажное издание этой книги.) В своем предисловии Лэнг пишет: «Теперь «Тысяча и одна ночь», некоторые из которых, но не почти все, приведены в этом томе, являются всего лишь сказками Востока. Народы Азии, Аравии и Персии рассказывали их по-своему, не для детей, а для взрослых. Тогда не было ни романов, ни, конечно, печатных книг; но были люди, чья профессия заключалась в том, чтобы развлекать мужчин и женщин рассказыванием сказок.Они приукрасили сказки, а героев сделали добрыми мусульманами, живущими в Багдаде или Индии. Часто предполагалось, что события происходили во время правления великого халифа, или правителя правоверных, Гаруна аль-Рашида, жившего в Багдаде в 786–808 гг. Бармециды. Он был казнен халифом очень жестоким образом, никто так и не узнал, за что. Истории, должно быть, рассказывались в их нынешнем виде задолго до смерти халифа, когда никто точно не знал, что же произошло на самом деле.. . . Вероятно, сказки были записаны о том времени, когда Эдуард I дрался с Робертом Брюсом. Но в них в разное время были внесены изменения, и вставлено много очень скучного и глупого, и много стихов. В этой книге нет ни стихов, ни скучных произведений» (x–xi). Лэнг приводит сжатую историю того, как эти сказки попали во Францию ​​и Англию: «Люди во Франции и Англии почти ничего не знали о «Тысяче и одной ночи» до правления королевы Анны и Георга I., когда их перевел на французский мсье Галлан. Взрослые люди тогда очень любили сказки и считали эти арабские сказки лучшими из тех, что когда-либо читали» (xi). Ланг отмечает, что текущая версия переведена и сжата с Галланда, что «рассказы местами сокращены, а упущены куски, подходящие только для арабов и старых джентльменов. Переводы сделаны авторами сказок из «Книги фей», а рисунки — мистером Фордом» (xii). Лэнг также отмечает, что изначально он читал «Тысячи и одной ночи» в возрасте шести лет «в грязно-желтых старых томах мелкого шрифта без иллюстраций, и я надеюсь, что дети, которые читали их вместе с мистеромКартины Форда будут так же счастливы, как я был тогда в компании Аладдина и Синдбада-моряка» (xii).

Красная книга рассказов о животных   (Longmans, Green, and Co., 1899). В эту книгу входят, среди прочего, сказки «Феникс», «Грифоны и единороги», «Беовульф, Грендель и мать Гренделя », и «Беовульф и огненный дракон». Есть также правдивые истории о более поздних отдельных животных. Лэнг пишет: «Теперь все истории на 90 003, а не на 90 004 правдивы; по крайней мере, мы никогда не встретим Феникса ни в одной известной части мира.Конечно, есть и другие существа, такие как мастодонт и птеродактиль, которых нигде не находят живыми, но остаются их кости, превращенные в камни или окаменелости. . . . Однако кости, ставшие теперь камнями, показывают, что вымерло множество странных тварей. Возможно, вид каменных зверей и птиц заставил людей давным-давно поверить в существование таких существ, как драконы и водяные быки, обитающие в озерах высокогорья» (ix). Истории приписаны на страницах x–xi вместе с «рассказами об этих ненаучных животных.. . рассказал мистер Х. С. С. Эверард. . . . рассказы о Лисах написаны мисс Б. Грив. . . . Большинство других сказок написано миссис Лэнг, и они настолько правдивы, насколько это возможно. . . . Мисс Блэкли тоже написала несколько историй» (xi).

The Book of Romance   (Longmans, Green, and Co. 1902) [Версия Интернет-архива датирована 1903 годом.] Лэнг пишет это предисловие для взрослых, а не для детей: «Следует предположить, что дети не читают Предисловия; это комнаты Синей Бороды, которые им неинтересно открывать.Поэтому можно сказать несколько слов о романах, содержащихся в этой книге. По мнению редактора, романсы — это только взрослая сказка. Вся масса сюжета и романтических происшествий выдумана неизвестно кем, неизвестно когда, неизвестно где» (v). Источники Ланга приводятся на страницах viii–ix, а на последней странице он отмечает, что «Все романы написаны миссис Ланг, кроме истории Греттира Сильного, написанной мистером Г.Уильям Моррис».

История Золотого руна (Чарльз Х. Келли, 1903 г.) [Подростковая аудитория.] См. эту запись в WorldCat.

Красная книга романов (Longmans, Green, and Co, 1905) Как Лэнг отмечает в коротком предисловии (дважды, стр. VI и VIII), «Все рассказы в этой книге были написаны миссис Лэнг, из старых романсов» (viii). Тем не менее, предисловие Лэнга стоит прочитать, особенно из-за его ссылок на книгу Джорджа Макдональда «, Дэвид Элгинброд, » («Однажды я читал книгу о бедном маленьком одиноком мальчике в большом доме с большой библиотекой» [v]) и Джорджа Мередита. Эгоист («Вот начало знаменитого романа: «Комедия — это игра, в которую играют, чтобы поразмышлять над общественной жизнью, и она имеет дело с человеческой природой в гостиных цивилизованных мужчин и женщин.Вы не хотите больше читать этот роман. Это совсем не похоже на старый добрый роман о рыцарях и драконах, заколдованных принцессах и сильных войнах. Рыцари и дамы не смотрели бы на такую ​​книгу, все о гостиных» (VII). Лэнг не упоминает ни Макдональда, ни Мередит по имени. В этом предисловии Лэнг снова обращается к детской аудитории.

История Жанны д’Арк (Лондон: TC and EC Jack, 1906, Серия «Детские герои», под редакцией Джона Лэнга) Стоит прочитать посвящение Анджеле Коттрелл-Дормер.

Сказки о Трое и Греции (Лонгманс, Грин, 1907 г.) (Посвящается Х. Райдеру Хаггарду, без предисловия и введения). См. также Приключения Одиссея (Лондон: JM Dent and Sons; Нью-Йорк: EP Dutton & Co., 1907, 1964, который содержит только первый рассказ из более ранней книги, но имеет примечание редактора Роджера Ланселина Грина. Грин называет пересказ Лэнга «лучшей и самой достоверной версией, которая когда-либо была написана для юных читателей» (vii).

Книга принцев и принцесс   (Longmans, Green, and Co., 1908 г.) В этой книге написано «Миссис Лэнг» [крупным шрифтом], а непосредственно под ней мелким шрифтом «Отредактировано Эндрю Лэнгом». . Лэнг начинает свое предисловие так: «Все рассказы о принцах и принцессах в этой книге — настоящие истории, и они были написаны миссис Лэнг на основе старых книг по истории. Есть дети, которые усложняют жизнь тем, что сначала говорят, что сказки о феях правдивы и что им нравятся феи; а во-вторых, они не любят правдивых историй о реальных людях, живших давным-давно.Я вполне готов допустить, что такие вещи, как феи, действительно существуют, потому что, хотя я никогда не видел фею, так же как я не видел маленьких животных, которых лекторы называют молекулами и ионами , тем не менее я видел людей, которые видели фей — правдивых людей. Я никогда не знал лектора, который осмелился бы сказать, что видел ион или молекулу. . . . В самом деле, если бы мы не верили в сказки, кому было бы интересно их читать? Однако слишком многие дети не любят читать правдивые истории, потому что люди в них были реальными, а события происходили на самом деле.Разве это не очень странно? Да и взрослые не намного мудрее. Они скорее прочтут роман, чем «Историю Рима» профессора Моммзена!» (VII).

Красная книга героев   (Longmans, Green, and Co. 1909) Эта книга также подписана «Миссис Лэнг. Под редакцией Эндрю Лэнга». Как обычно, Эндрю Лэнг пишет предисловие, которое по большей части вкратце рассказывает некоторые истории из книги. Лэнг действительно начинает с одного из своих распространенных предисловий: «Жизнь — это не только пиво и кегли, — сказал задумчивый спортсмен [Томас Хьюз во второй главе « школьных дней Тома Брауна, » (1857 г.)], и не все книги — сказки. сказки.. . . есть и другая сторона вещей, и мы должны смотреть ей в лицо. «Жизнь реальна, жизнь серьезна», как говорит нам Теннисон, — сказал один оратор, которого я недавно слушал, и хотя Лонгфелло, а не Теннисон, написал знаменитую строчку, процитированную серьезным оратором, тем не менее в ней немало истина в нем» (vi).

Книга всевозможных рассказов   (1911) [Подпись «Миссис Лэнг. Под редакцией Эндрю Лэнга».] В предисловии описываются многие истории из книги, некоторые из которых связаны с повешением людей за правонарушения, которые они могли совершить или не совершить, и выживанием.Лэнг ссылается на « The Fairchild Family » миссис Шервуд, где добрый мистер Фэирчайлд привел своих непослушных детей посмотреть на тело убийцы, висящего в кандалах, чтобы они могли знать, чего ожидать, если они позволят своим гневным страстям подняться. . Это было то, что люди называют «наглядным уроком», но ваш милый папа не может дать вам теперь такого урока, потому что на наших полях нет теперь таких отвратительных предметов» (v–vi). Лэнг также показывает свое знакомство с книгой Льюиса Кэрролла « Охота на Снарка » (которую он упоминает по имени), в которой он пишет о двух исчезнувших людях, которые, возможно, встречались с Буджумами: «Люди в Зоологическом саду могут сказать вам, что Буджумов нет. , и уж точно их там нет.Но это глупый довод, ибо, хотя многие и видели буджумов, но, конечно, не могут описать этих существ, ибо они сами исчезают, не умеют ни говорить, ни писать» (viii–ix). Лэнг заканчивает словами: «Рассказы в том виде, в каком они приведены здесь, были написаны миссис Лэнг; мы охотились и ловили их во всяких книгах» (xi).

Книга Святых и Героев   (Longmans, Green, and Co., 1912 г.) [Подписано миссис Лэнг. Под редакцией Эндрю Лэнга». В этом предисловии Эндрю Лэнг во многом отождествляет сказки, греческую мифологию и фантастические элементы житий святых.Он рассказывает историю уроженца Новой Каледонии, известного своему двоюродному брату Джиму, который случайно поцеловал фею и поэтому знал, что должен умереть через три дня (и умер) (v – vi). Лэнг пишет: «Таким образом, на далеких островах живет фей, и Луис Стивенсон часто слышал о них, и люди видят их и влюбляются в них; поэтому, конечно, они верят в фей, хотя и взрослые. . . . Почему, когда во времена Гомера молодой грек встречал в лесу красивую девушку, он всегда начинал с вопроса: «Ты фея или ты богиня?» Это было обычным делом.Следовательно, эти приятные люди давным-давно смешали фей со своей религией. Рассказы о греческих богах и богинях — просто сказки; некоторые красивые, а некоторые совсем не красивые.

«Теперь, когда христианство впервые стало известно грекам и римлянам, германцам и горцам, они, веря в фей и во всякого рода птиц и зверей, которые могли говорить, и во все чудеса, рассказывали о своих христианских учителях ряд из сказок. Этот приятный обычай продержался очень долго.Вы видите в этой книге, какие чудесные истории о зверях и птицах, подружившихся со святыми, рассказывали в Египте о святом Антонии, и о святом Иерониме с его любезным львом, и о святой Доротее, ибо это был ангел, очень похожий на фею, которая принес ей плоды и цветы рая. Эти Святые были лучшими из мужчин и женщин, но красивые истории, быть может, довольно причудливы» (vi–vii). [См. также апрель 1886 г. «При знаке корабля».]

Книга странных историй   (Longmans, Green, and Co., 1913) [Подписано «Миссис Лэнг. Под редакцией Эндрю Лэнга». В этой книге, опубликованной посмертно после смерти Ланга в июле 1912 года, на фронтисписе есть фотография Ланга в рыболовных снастях, подписанная им. Предисловие «Детям» начинается так: «А теперь пришло время прощаться; а прощания всегда так грустны, что гораздо лучше, когда мы не знаем, что должны их сказать. Прошло так много времени с тех пор, как Красавица и Чудовище, Золушка и Красная Шапочка поприветствовали вас в «Синей Книге Фей», что у некоторых из вас, носивших в те дни косички или матросские костюмы, есть собственные маленькие мальчики и девочки. читать истории до сих пор, а у некоторых даже могут быть маленькие внуки.. . . Теперь, поскольку это самая последняя книга из всей этой серии, начатой ​​в давние-давние времена, возможно, вам захочется услышать что-нибудь о человеке, который продумывал каждую из двадцати пяти, опасаясь, как бы не закралась история, в которой он не хотел, чтобы его маленькие мальчики и девочки читали» (vii). После нескольких анекдотов, в том числе о том, что Лэнг очень хотел написать книгу сказок о привидениях, но боялся, что матери не одобрят (ix), предисловие заканчивается «стихотворением, которое должно было войти в самую первую Книгу Фей, но некоторые авария была исключена.(xi).

Переупаковка ранних историй

Рассказы Круглого Стола , На основе Рассказов из Книги романов Под редакцией Эндрю Лэнга (Лонгманс, Грин, 1908)

Удивительный музыкант и другие истории (Longmans, Green, 1909) [Эти истории взяты из Red , Crimson , Grey и Violet в FairyCat Books].

Старые друзья среди фей: Кот в сапогах и другие истории.Выбрано из Книги фей (1926). См. в WorldCat.

Tartan Tales From Andrew Lang (Нью-Йорк: Longmans, Green, 1928) под редакцией Берты Л. Гантерман. См. в WorldCat.

Научные издания сказок

Популярные сказки Перро (Clarendon Press, 1888)

Лэнг также написал предисловие к книге Маргарет Хант « Домашние сказки братьев Гримм » (1884).

Дополнительную информацию об исследованиях Ланга в области сказок см. на страницах книжных публикаций Ланга «Стипендия сказок», «Фольклор» и «Миф», а также во многих периодических изданиях Ланга.

Другие фантазии

That Very Mab, в соавторстве с Мэй Кендалл (1885, Longman’s, Green, and Co.)

Переводы

Джонни Нат и Золотой гусь . Сделано на английском языке с французского Шарля Деулина (Longmans, Green, 1887). Посвящение Лэнга гласит: «Госпоже Доротее Торп, МАДАМ, Подобно султану в арабских ночах — и, конечно же, вы не менее деспотичны — вы иногда приказывали мне «рассказать вам историю».Я имел честь повиноваться; но увы! когда мои труды были закончены, вы с натяжкой абсолютной власти приказали мне «рассказать вам другое». который теперь представляет вам эту маленькую сказку, которую он передал из французской Фландрии. Если чтение доставляет вам такое же удовольствие, как и мое его перевод, то я получу удовольствие, сопутствующее успешному предприятию, и остаюсь, мадам, смиренно вам приказывать А.Л.”

Последнее обновление этой страницы 16 июля 2018 г.

 

Нравится:

Нравится Загрузка…

зачем их читать и где их найти!

Чтение сказок нашим детям перед сном – прекрасная привычка, которая объединяет взрослых и детей в момент любви и обмена .

Прослушивание сказки перед сном помогает им подготовиться к долгому сну.Когда вы читаете сказку, вы не только помогаете ребенку расслабиться , но и улучшить его нейронные связи .

А если у вас закончились идеи, вот несколько хороших идей для поиска разных сказок спокойной ночи !

Воображение в действии!

Когда мы рассказываем сказку на ночь, мы заставляем нашего ребенка полностью использовать свое воображение , сохраняя его активным и тренированным.

Чем больше читаешь, тем больше узнаешь!

Исследование, проведенное в Йельском университете, продемонстрировало необычайно благотворное влияние на нервную активность ребенка, если регулярно читать перед сном сказки.

Интонация важна!

Чтобы помочь им выучить также и свой родной язык, не стоит недооценивать важность хорошего чтения: четко произносить слов, подчеркивать звуков и передавать чувства голосом.

Найди идеальную сказку хоть сегодня вечером!

Детям часто нравится слушать одну и ту же историю снова и снова, но время от времени приятно что-то изменить.

В библиотеках и книжных магазинах всегда есть прекрасные сборники сказок, которые идеально подходят для совместного просмотра вам и вашим детям.

Но не забывайте, что мы живем в эпоху Интернета: вы можете найти настоящие базы данных, полные детских сказок ! Если вы хотите каждый вечер удивлять своего ребенка новой историей, взгляните на эти сказочных сайта .

Но историю придется выучить наизусть или распечатать, потому что важно не подвергать ребенка воздействию синего света экрана , особенно в спальне!

Идеальная история в идеальной постели!

Помните, что дети имеют особые физические характеристики и поэтому нуждаются в подходящей системе кроватей!

Написано Манифаттура Фаломо, отдел маркетинга

Все о Дне рассказа сказки

Ежегодно 26 февраля отмечается День рассказа сказки.Это один из тех сказочных дней, когда мы можем выпустить наружу нашего внутреннего ребенка, не опасаясь осуждения, и весело провести время, убегая от настоящих монстров, скрывающихся в этом мире. Независимо от возраста, этот день побуждает всех читать сказки для личного развлечения или чтобы их дети были в восторге от чтения этих историй. Сказки относятся к древнейшим формам литературы и остаются неотъемлемым элементом образования каждого ребенка. Тот, кто хочет привлечь детей к чтению, может начать с рассказа им сказок о принцессах, драконах и чудовищах.

Пожалуй, одно из самых любимых времяпрепровождений для детей — это рассказы, когда они развивают собственное воображение и знакомятся с уникальными сказками. Обычно это очаровательные фольклорные персонажи, такие как гоблины, тролли, феи, ведьмы, говорящие животные и движущиеся безжизненные предметы, а также главные герои и злодеи, погруженные в сюжеты, перекликающиеся с реальными жизненными ситуациями и счастливым концом. Кто бы не хотел насладиться таким удивительным и радостным занятием?

День истории рассказа сказки

Трудно сказать, откуда взялся день «Расскажи сказку».Удивительно, что происхождение сказок остается одной из величайших тайн нашего времени. Однако, когда мы исследуем тот факт, что сказки являются частью культуры, мы возвращаемся к знаменитым жителям Запада, которые восходят к 6 веку до нашей эры. Это стало возможным благодаря Эзопу, рабу-рассказчику из Древней Греции, который рассказал более 600 историй, давая моральное руководство, особенно детям.

По некоторым данным, сказки восходят к бронзовому веку, когда еще не было литературных записей.Любопытно думать, что что-то, что даже не было написано, сохранилось от начала времен.

Семь ключевых элементов сказки

Вот некоторые из основных элементов, которые вы найдете в каждой хорошей сказке. Они:

Начало и конец

Наиболее часто употребляемое выражение, связанное со сказкой, — «жили-были». Обычно это начало сказок. Кроме того, многие сказки заканчиваются фразой «и жили они долго и счастливо».

Герой/Героиня

В сказках четко определены главные герои и антагонисты. Их обычно описывают как нежных и добрых. Они часто попадают в трудные ситуации, как Белоснежка, милая молодая девушка, столкнувшаяся с гневом королевы Виктории. Точно так же злодей может быть колдуном или ведьмой и т. д.

Магия

Они известны тем, что содержат элемент магии или сверхъестественного. Например, нередко можно встретить животных, которые разговаривают с героиней или героем.Эти фантастические истории включают в себя замечательных персонажей, таких как феи, гоблины, тролли и эльфы.

Роялти

Действие большинства сказок происходит на фоне королевской семьи или королевств. Нередко в рассказе можно увидеть замок, короля или королеву.

Проблема и решение

История сказки сосредоточена на конкретной проблеме, которую необходимо решить. Вся история вращается вокруг этой проблемы, и счастливый конец является ее решением.

Универсальный урок

Истории из сказок преподают важные уроки. Они показывают, что добро всегда побеждает, и те, кто ищет зла ​​для других, никогда не могут быть довольны и удовлетворены.

Учебные ресурсы

Они являются отличными учебными материалами для занятий в классе, поскольку имеют много общих тем и могут быть полезны при обучении учащихся искусству письма.

10 самых известных сказок всех времен

Сказки – неотъемлемая часть детства.Всегда занимательные и наполненные достойными жизненными уроками, сказочные истории развивались с годами благодаря детским книгам. И нельзя отрицать роль фильмов и диснеевских персонажей в пробуждении интереса как у детей, так и у взрослых. Вот несколько самых любимых детских сказок, покоривших сердца миллионов людей по всему миру.

  • Золушка
  • Красавица и Чудовище
  • Красная Шапочка
  • Белоснежка и семь гномов
  • Джек и бобовый стебель
  • Спящая красавица
  • Кот в сапогах
  • Гензель и Гретель
  • Рапунцель
  • Волшебник страны Оз

Знаете ли вы эти забавные факты о сказках?

Мы знаем, что сегодня может быть не так много людей, которые знакомы с некоторыми сказками или, особенно, с их прошлым.Итак, чтобы сдвинуться с мертвой точки, мы перечисляем здесь несколько забавных фактов, чтобы дать всем читателям хорошую отправную точку, если они хотят ознакомиться со сказочными историями или вернуться к ним.

  •  У Красной Шапочки есть несколько разных версий. В одних героиня несет торт и вино, а в других — виноградный сок и банановый хлеб. Также есть несколько версий, в которых героине приходится иметь дело не с волком, а с людоедом, а в некоторых она имеет дело с ликантропом (оборотнем).
  • В мире существует более 700 версий Золушки.
  • Истории о беглой еде популярны в Германии, Великобритании и России.
  •  В «Золушке» есть более ранняя версия, в которой одна из сводных сестер отрезает себе пальцы ног, чтобы гарантировать, что стеклянная туфелька подойдет.
  •  Шарль Перро впервые представил Красную Шапочку в «Сказках о Матушке Гусыне» в 1697 году.

День «Расскажи сказку»

Поддержите своего внутреннего ребенка  

Поройтесь в Интернете, чтобы найти самые захватывающие сказки или просто возьмите чашку чая и старомодную книгу в твердом переплете.Затем посмотрите классические и современные киноверсии ваших любимых детских сказок. Но, конечно, еще лучше, если вы сделаете это со своими детьми.

Никогда не поздно создать свою собственную сказку

Что может быть эпичнее, чем придумать свою собственную сказку, напрягая свои творческие мускулы до новых высот, верно? Так что разбудите героя или королеву воинов, спрятанных внутри, и напишите свое сердце. Никогда не знаешь! Ты можешь стать следующим доктором.Сеус в разработке!

Пришло время одеться для костюмированной вечеринки в стиле сказки

Пришло время снять эти маски и костюмы и вывести празднование на новый уровень, устроив мероприятие, посвященное сказкам. Слушать и читать сказки — это приятное занятие, а провести мероприятие, посвященное сказкам, с близкими — просто волшебно! Так что наденьте свои любимые костюмы и попросите других гостей одеться так же.

Зачем рассказывать сказку День, который все любят?

Это радостный и счастливый день

Нет души, которая не любит счастливые концовки, и точка! Этот день позволяет нам уйти от стресса и мрачных жизненных проблем и позволяет нам испытать некоторые вдохновляющие и счастливые моменты через наше воображение.

Это идеальное убежище для тех, кто любит прогуляться по переулку памяти

Этот день несколько эпичен, потому что он позволяет нам вернуться в то время, когда мы были молоды, расслаблены и счастливы, не беспокоясь о том, что нас ждет в будущем.Кроме того, это помогает нам вспомнить моральные ценности, которые мы подсознательно усвоили из сказок, когда нас учили в детстве.

Прекрасный способ провести время с детьми

День позволяет провести время с детьми и развлечь их, рассказав им сказки. Это возможность наладить отношения с детьми, узнать их мысли и узнать их стремления. Один из лучших способов отметить этот день — читать с ними сказки.Если вы не уверены в том, с каких сказок лучше всего начать, не беспокойтесь. Мы перечисляем некоторые из наших самых любимых сказок, от которых ваши дети не смогут оторваться. Удовольствие от прочтения любой из них — прекрасный способ отпраздновать с детьми Национальный день рассказа сказки.

Мы надеемся, что вам понравилось читать все, что мы рассказали о дне рассказа сказки. Теперь пришло время вам поработать над созданием собственной сказки в жизни.

Следите за новостями в наших следующих блогах.Кроме того, следите за нами в Facebook, Twitter и Instagram и будьте в курсе всех наших новых выпусков

.

Фольклор Эйнштейна | Народная жизнь сегодня

Альберт Эйнштейн, сфотографированный Орреном Джеком Тернером примерно в 1947 г.

Альберт Эйнштейн, физик, создавший общую теорию относительности и другие важные теоретические достижения 20-го века, часто считается одним из величайших ученых всех времен.Но знаете ли вы, что он также любил фольклор?

По крайней мере, по мнению некоторых комментаторов. Прямая цитата, часто приписываемая Эйнштейну, звучит так:

.

Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были умнее, читайте им больше сказок.

Вы можете найти этот элемент по всему Интернету, в блогах, тамблерах, на сайтах цитат и на тех изображениях с подписями, которые стали известны как «мемы». Иногда это голая цитата, иногда она украшена физическими подробностями жестов, которые делал Эйнштейн, или того, как он выглядел в то время.

Из-за популярности цитаты и ее связи с фольклором сотрудников AFC не раз спрашивали, действительно ли Эйнштейн сказал это. Наш анализ показывает, что эта история сама по себе является фольклором. Это не обязательно означает, что это неправда; Эйнштейн вполне мог сказать это или, по крайней мере, что-то похожее на это. Но это означает, что история циркулировала в течение многих лет, вероятно, в устной форме, а также в печати, а затем стала распространяться по Интернету, начиная с первых дней Usenet и заканчивая нынешней средой Facebook и других социальных сетей.В результате этой устной, печатной и электронной передачи история об Эйнштейне, пропагандирующем сказки, напоминает другие народные сказки: она существует в нескольких версиях, различающихся деталями. И, что интересно для тех, кто любит и фольклор, и библиотеки, эта история изначально была распространена в основном среди библиотекарей.

Версии этой истории восходят к январю 1958 года, когда Элизабет Маргулис написала статью под названием «Сказки и еще сказки» в бюллетене Библиотеки Нью-Мексико .   Она цитирует историю так:

В Денвере я услышал историю о женщине, дружившей с покойным доктором Эйнштейном, несомненно, признанным выдающимся «чистым» ученым. Она хотела, чтобы ее ребенок тоже стал ученым, и попросила доктора Эйнштейна посоветовать ему, каким чтением ребенок может заниматься в школьные годы, чтобы подготовиться к этой карьере. К ее удивлению, доктор Эйнштейн порекомендовал «сказки и еще раз сказки».Эйнштейн настаивал, добавляя, что творческое воображение — важнейший элемент интеллектуального оснащения настоящего ученого, а сказки — детский стимул этого качества! (стр.3)

Фотография картины « Сказки » Джеймса Джебусы Шеннона. Фото Отдела печати и фотографий Библиотеки Конгресса США Detroit Publishing Co., телефонный номер LC-D415-

В этой версии мы видим начало цитаты Эйнштейна; в нем есть фразы «сказки» и «больше сказок», как и в нашей известной версии.Но есть и отличия: Эйнштейн говорит не об интеллекте в целом, а о том, как подготовиться к научной карьере.

Эта история также имеет особенность, которую фольклористы определили как общую характеристику народных легенд: человек, с которым происходит история, находится на расстоянии двух шагов от текущего рассказчика. Маргулис не знала женщину, с которой разговаривал Эйнштейн, она узнала об этой женщине от другого посредника. В профессиональном фольклоре фольклористов есть аббревиатура для этого явления, FOAF, что означает «друг друга»; когда рассказывают легенды, часто это происходит с FOAF.Фольклористы иногда даже сами легенды называют «сказками».

Несмотря на свой легендарный вид, сказка сразу же привлекла внимание детских библиотекарей и была процитирована Ритой Макдональд в ее статье «Детское чтение в космическую эру», в Библиотеки Монтаны , в июле 1958 года:

В текущем Бюллетене Библиотеки Нью-Мексико Элизабет Маргулис рассказывает историю о женщине, которая была личной подругой покойного декана по научным исследованиям, доктора Уайта.Альберт Эйнштейн. Частично мотивированная своим восхищением им, она надеялась, что ее сын может стать ученым. Однажды она спросила совета у доктора Эйнштейна, какое чтение лучше всего подготовит ребенка к этой карьере. К ее удивлению, ученый порекомендовал «Сказки и еще раз сказки». Мать возразила, что она действительно серьезно относится к этому и хочет серьезного ответа; но д-р Эйнштейн настаивал, добавляя, что творческое воображение является существенным элементом интеллектуального оснащения настоящего ученого и что сказки являются детским стимулом для развития этого качества.

Эйнштейн получает свидетельство об американском гражданстве от судьи Филиппа Формана 1 октября 1940 года. Отдел эстампов и фотографий Библиотеки Конгресса, номер репродукции LC-DIG-ppmsca-05649.

Эти две версии часто цитируются в Интернете с более ранними датами, такими как 1954 или 1953, вероятно, из-за практики индексации Google Книг, которая приводит к очевидной дате 1953 года для первой цитаты. Однако, воспользовавшись тем, что мне повезло работать в Библиотеке Конгресса, я отправился в стеллажи нашего любимого здания Адамс, чтобы отыскать оригинальные бумажные копии этих публикаций, и они определенно датируются 1958 годом!

К апрелю 1963 года в рассказе произошли значительные изменения, когда он снова появился в библиотечной публикации Wilson Library Bulletin .Это появление истории Эйнштейна часто цитируется в Интернете как короткая цитата из одного предложения из Дорис Гейтс (обычно ошибочно датируемая 1962 годом), но в более развернутой форме она говорит нам гораздо больше об этой истории. На странице 678 в статье о ценности народных сказок под названием «Слушающее сердце» детский библиотекарь Джейн Бьюэл Брэдли отмечает:

Не только сказочники верят в ценность народных сказок. Мари Шедлок рассказывает о великом французском математике Эрмите, который сказал Французской академии по поводу обучения молодежи: «Развивайте воображение.Все исходит из этого. Если вы хотите математиков, давайте своим детям сказки». А Дорис Гейтс, писатель и детский библиотекарь, сообщает, что Альберт Эйнштейн сказал встревоженной матери, которая хотела помочь своему ребенку стать ученым: «Сначала дайте ему сказки; во-вторых, дайте ему сказки, и в-третьих, дайте ему сказки!» [1]

История об Эрмите имеет более чем мимолетное сходство с более ранними версиями истории Эйнштейна: авторитетный деятель не только предлагает сказки как способ развития ума в математике или естественных науках, но в каждом случае он объясняет, что именно воображение поможет ребенку в его математической или научной карьере.Всегда возможно, что Эйнштейн цитировал Эрмита, который был известен, когда Эйнштейн обучался естественным наукам и математике, но появление, по сути, одной и той же истории, рассказанной о французском математике и американском ученом немецкого происхождения, убедительно указывает на другую возможность: что это и есть то, что фольклористы называют «мигрирующей легендой», рассказом, который перемещается с места на место и по пути привязывается к различным предметам, местам и людям.

С 1960-х годов история получила дальнейшее распространение, и были созданы новые варианты.В частности, фольклористы, писатели самопомощи и специалисты по воспитанию детей подобрали эту историю, чтобы распространять ее устно и в печати, часто в слегка измененной форме. Например, на странице 107 своей книги 2003 года Telling Tales Гейл де Вос, Мерл Харрис и Селия Баркер Лоттридж цитируют другую версию: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, рассказывайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были очень умными, рассказывайте им еще больше сказок». Та же версия цитаты включена в « Учимся вместе с детьми » Жанетт Крез Томсон и в « Шоколад для женского сердца » Кей Алленбо, а также во многих других книгах.Обратите внимание, что в этой версии, общей для родителей и фольклористов, инструкции заключаются в том, чтобы РАССКАЗЫВАТЬ ребенку сказки, а не читать их… что прекрасно согласуется с заботой фольклористов об устной передаче. Это также обещает, что дети станут не только умными, но и «блестящими», что, безусловно, является мотивирующим фактором для родителей.

Последнее слово в «Фольклоре Эйнштейна» мы дадим фольклористу и литературоведу Джеку Зайпсу, который превратил цитату в крошечную сказку, чтобы открыть свою книгу 1979 года « Разрушая волшебные чары: радикальные теории народных сказок и сказок» .

Когда-то известному физику Альберту Эйнштейну противостояла чересчур озабоченная женщина, которая спрашивала совета, как вырастить из своего маленького сына успешного ученого. В частности, она хотела знать, какие книги ей следует читать своему сыну.
— Сказки, — без колебаний ответил Эйнштейн.
– Хорошо, а что ему еще почитать после этого? – спросила мать.
– Еще сказки, – сказал Эйнштейн.
– А дальше?

 

Примечания

[1] Хотя Бьюэл не цитирует цитату из Дорис Гейтс, история об Эрмите упоминается на страницах 116-117 книги Мари Шедлок «Искусство рассказчика» .

 

Дополнительное чтение и прослушивание:

Чтобы послушать устные версии сказок, посетите нас в читальном зале Американского фольклорного центра

Чтобы узнать больше об Эйнштейне, посетите справочник библиотеки The Annus Mirabilis Альберта Эйнштейна.

Замечательные версии сказок можно найти в следующих книгах на Read.gov:

Сказки братьев Гримм

Сказки, которые должен знать каждый ребенок

Чтобы узнать больше о сказочных блогах, посетите наши дочерние блоги:

С сиденья кошачьей птицы: Начало Гримм

Сигнал: снежный байт и семь форматов

 

 

Магия сказок

Многие из нас думают, что сказки только для девочек, но все мы ошибаемся.Сказки существуют уже много веков и могут помочь каждому извлечь важные уроки.

Много лет назад, когда я получал степень магистра, я провел лето, изучая все о детской литературе. Это был один из моих любимых уроков, потому что мы узнали так много о мире детских книг, о вещах, которых я раньше не знала.

Много времени я провел, погружаясь в мир сказок. Эти старые рассказы заинтриговали меня, потому что я так мало знал о них.Я всегда думал, что это забавные истории, которые либо напугают, либо порадуют маленьких детей. Мальчик, я был неправ!

Давным-давно сказки сильно отличались от сказок, которые мы слышим сейчас. Они были полны насилия и ужасных действий многих персонажей истории. Подумайте об этой оригинальной истории о Золушке, которая так сильно отличается от милой истории, которую мы все знаем и любим!

Так что же послужило поводом для сказок?

Они были написаны, чтобы предупредить детей об опасностях греха в их жизни и научить их добру и злу.Многие из старых историй были рассказаны для того, чтобы преподать урок, а не просто как милую историю для наших детей.

Вот 3 вещи, которые мы все можем извлечь из этих старых историй.

1. Жизненные уроки. Подумайте на минуту о трех поросятах. Какой жизненный урок мы можем извлечь из этого?


Ты понял! Постройте крепкий дом, чтобы выдержать все! Или будь сильным, чтобы позаботиться о себе. Мы также можем учить детей этим урокам. Какой отличный способ преподавать тему!

2.Что значит быть сильным! Несмотря на то, через что проходят герои, они остаются сильными.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.