Как воспитывают детей в Японии
Очень часто родители задаются вопросом: «Как воспитывать детей?», «А правильно ли мы их воспитываем?». Зачастую ответы на эти вопросы приходят интуитивно, мы придерживаемся либо того, что подсказывает нам родительская природа, либо основываемся на том, как воспитывали нас. А иногда также необходимо посмотреть вокруг и собрать разную информацию, которая поможет найти больше ответов на свои вопросы. Например, для меня представляет большой интерес знание о том, как воспитывают детей за границей, какие у них есть особенности, которые можно позаимствовать для успешного воспитания своих детей?
Быстрая регистрацияПолучите 5% скидку на первый заказ!
В последнее время многие родители стали перенимать опыт японской системы воспитания детей. Почему? Я заинтересовалась и решила разобраться в традициях и правилах воспитания детей в Стране восходящего солнца. Стоит ли перенимать японский опыт или нет — попробуем понять. Первое, что хочется отметить — дети в Японии, как правило, желанные. И если у родителей планируется появление ребёнка на свет, то для всех это большой праздник. Это связано с тем, что для японцев очень важно продолжение рода, и отсутствие потомства – это большое бедствие.
С нами уже более 30 000 подписчиков!
Дети до 5 лет
Традиционно принято, что до 5 лет ребёнку позволяется всё. К нему относятся, как к божеству. Его ни за что не наказывают, не кричат, тем более не бьют, и даже если ребёнок ударит мать, кинет песок в песочнице в других детей – ему ничего за это не будет. Японская мама может в этом случае сказать, что ей больно, или так делать нехорошо, или начать игнорировать ребёнка. А малыш должен понять, оставшись один на один с собой, что плохое поведение приводит к отчуждению близких. А это очень страшно для маленьких японцев. Почему? Об этом дальше.
Российская система воспитания, наоборот, говорит, что в этом возрасте как раз нужно по-настоящему воспитывать, потом будет поздно, как говорится: «Пока поперёк лавки лежит».Многие родители, перенимая японскую систему воспитания для России, забывают o том, что у нас другие традиции и порядки, и то, что позволительно японским детям в обществе, недопустимо у нас. Пусть попробует ваш ребёнок кинуть песок в глаза другому или даже случайно прищемить палец, притом, что вы просто начнёте игнорировать своего малыша, ничего ему не сказав – столько наслушаетесь от других мамочек по площадке.
Конечно, во всём нужна золотая середина, и в этом возрасте для ребёнка, прежде всего, нужна рядом мама, которая будет знакомить его с внешним миром, с его правилами и нормами.
Что отличает наш менталитет от японского – это отношение общества к матери. В Японии женщина работает несколько часов в день. Мать обязана сидеть с ребёнком до трёх лет, потом она может отдать его в садик, только если они с мужем работают больше 4-х часов каждый день. Во всех других случаях, особенно если она отдаёт малыша в совсем маленьком возрасте, она считается плохой матерью. То есть воспитание детей, семья для женщины стоит на первом месте. И это поддерживается на государственном уровне и в обществе.
В России надо отдать в садик как можно раньше, чтобы он легче там привык. А если не отдаёшь в садик, по каким-то своим убеждениям, то окружающие смотрят, мягко говоря, с непониманием.
Что касается отца, то в японской семье он практически не принимает участия в воспитание детей. На первом месте для него стоит работа. В России принято всё-таки, чтобы оба родители воспитывали ребёнка. А ещё иногда встречаются такие отцы, которые полностью выполняют роль мамы.Японская мама относится к своему чаду с уважением, она никогда не кричит, не наказывает, и ребёнок отвечает ей тем же. Может быть, отсюда берут истоки японские традиции почитания старших, которые у нас, к сожалению, уже изживают себя. Основы воспитания – это вежливость к окружающим, уважение. Мать на своём примере показывает, как нужно правильно себя вести, а ребёнок, по её мнению, должен сделать определённые выводы.
Дети от 5 до 15 лет
Следующий этап, с 5 до 15 лет, кардинально отличается от предыдущего. В этот период к ребёнку относятся, как к рабу. Его приучают к суровой жизни в обществе.
Япония пронизана духом коллективизма, который закладывается в детей с пелёнок. С 5 лет это особенно проявляется. Никакого выделения по талантам, красоте и т.п. Даже соревнования, которые проходят, заканчиваются не выбором победителя, а ничьей.
Принципа, который был принят в СССР: «Не высовывайся, будь, как все», в Японии придерживаются и по сей день. В России в настоящее время от этого принципа начали отходить. К детям многие относятся как к личности, развивая его особенности и таланты.Самое страшное наказание для японского ребёнка — отчуждение от семьи и коллектива. Если мама скажет, что за такое поведение никто не будет дружить с ним, то это очень страшно слышать для японца, который с пелёнок впитал в себя дух коллективизма.
С 15 лет японский ребёнок становится полноправным членом общества, способным нести ответственность за себя и жить своей жизнью. Родители относятся к нему, как к другу.
Японское принятие традиций, неуклонное следование им тесно переплетается в последнее время с методиками раннего развития. Японская мама с грудного возраста обучает, играет с ребёнком. И та кажущаяся вседозволенность тесно переплетается с обучением малыша традициям, манерам, принятым в обществе.Наверное, не зря именно в Японии так много происходит открытий в промышленности. Они постоянно изобретают что-то новое. Их усидчивость, коллективизм, желание работать на благо своего народа и страны, уважение к труду выращивает поколения хороших работников.
Применительно к российскому обществу, японская система воспитания не всегда может принести желаемые плоды. В Японии этой системы придерживаются все, и там просто нет другого выбора. В России же, наоборот, вы можете разрешать ребёнку всё, а воспитатель в садике будет его за что-то наказывать. Поэтому смешанная система уже не принесёт должного результата.
А значит, прежде, чем перенимать чужой заграничный опыт, посмотрите на действительность вокруг вас. Поймёт ли 6-летний малыш, почему соседские мальчишки продолжают баловаться и играть в школе, а ему это и многое другое запрещено?
Читайте также в нашем блоге:
Особенности воспитания детей в Японии
Мы уже рассказывали, чему стоит поучиться у японцев. Однако искусство заимствования, упорство и уважение личного пространства — это далеко не все особенности национального характера, которые можно перенять у этого удивительного народа.
Не менее интересен подход жителей Страны восходящего солнца к воспитанию детей. Именуется он «икудзи». И это не просто совокупность педагогических методов. Это целая философия, направленная на образование и обучение новых поколений.
Мать и дитя — едины
Пот, боль, слёзы… И вот на свет появляется «дитя Солнца». Первый крик. Врач аккуратно обрезает пуповину. Её маленький кусочек позже высушат и положат в коробочку с золочёнными буквами — именем матери и датой рождения ребёнка. Пупочный канатик как символ отныне незримой, но прочной и нерушимой связи мамы и её чада.
Матерей в Японии называют «амаэ». Сложно перевести и понять глубинный смысл этого слова. Но производный от него глагол «амаэру» означает «баловать», «покровительствовать».
Испокон веков воспитание детей в японской семье — обязанность женщины. Конечно, к XXI веку нравы сильно изменились. Если раньше представительницы слабого пола занимались исключительно домашним хозяйством, то современные японки учатся, работают, путешествуют.
Тем не менее, если женщина решается на материнство, она должна полностью посвятить себя этому. Не приветствуется выходить на работу, пока ребёнку не исполнится три года. Негоже оставлять малыша на попечении бабушки и дедушки. Главная обязанность женщины — быть матерью, а перекладывать свои обязательства на других в Японии не принято.
Более того, до года мать и дитя — практически единое целое. Куда бы ни направлялась японка, чем бы ни занималась, малютка всегда рядом — у груди или за спиной. Бэби-слинги появились в стране задолго до распространения на Западе, а креативные японские дизайнеры всячески совершенствуют их, разрабатывая специальную верхнюю одежду с кармашками для детей.
Амаэ — тень своего чада. Постоянный физический и духовный контакт создаёт незыблемый материнский авторитет. Для японца нет ничего хуже, чем огорчить или обидеть свою мать.
Ребёнок — бог
Copyright Shutterstock
До пяти лет, согласно принципам икудзи, ребёнок — это небожитель. Ему ничего не запрещают, на него не кричат, его не наказывают. Для него не существует слов «нельзя», «плохо», «опасно». Малыш свободен в своей познавательной деятельности.
С точки зрения европейских и американских родителей — это баловство, потакание капризам, полное отсутствие контроля. На самом деле, родительская власть в Японии гораздо сильнее, чем на Западе. А всё потому, что в её основе лежат личный пример и обращение к чувствам.
В 1994 году было проведено исследование разницы в подходах к обучению и воспитанию в Японии и в Америке. Учёный Азума Хироши просил представительниц обеих культур собирать вместе со своим ребёнком конструктор-пирамидку. В результате наблюдения было выявлено, что японки сначала показывали, как выстроить конструкцию, а затем позволяли ребёнку повторить это. Если он ошибался, женщина начинала всё заново. Американки шли другим путём. Прежде чем начать строить, они подробно объясняли малышу алгоритм действий и только потом, вместе с ним (!), строили.
Основываясь на замеченной разнице в педагогических методиках, Азума определил «вразумляющий» тип родительствования. Японцы вразумляют своих детей не словами, а собственными поступками.
При этом ребёнка с самого раннего возраста учат быть внимательным к чувствам — своим, окружающих людей и даже предметов. Маленького проказника не отгоняют от горячей чашки, но если он обжёгся, амаэ просит у него прощения. Не забыв упомянуть, какую боль причинил ей опрометчивый поступок чада.
Другой пример: разбаловавшийся малыш ломает любимую машинку. Что сделает американка или европейка в этом случае? Скорее всего, отберёт игрушку и прочитает нотацию о том, как много она трудилась, чтобы купить её. Японка не предпримет ничего. Лишь скажет: «Ты делаешь ей больно».
Таким образом, до пяти лет детям в Японии формально можно всё. Тем самым, в их сознании формируется образ «я хороший», что позже превращается в «я воспитанный и любящий своих родителей».
Ребёнок — раб
Copyright Shutterstock
В пятилетнем возрасте ребёнок сталкивается с «суровой действительностью»: он попадает под жёсткие правила и ограничения, которые нельзя не соблюдать.
Дело в том, что испокон веков японский народ склонен к понятию общинности. Природно-климатические и экономические условия заставляли людей жить и работать рука об руку. Только взаимовыручка и самозабвенное служение общему делу обеспечивали урожай риса, а значит, сытую жизнь. Этим объясняются и сильно развитое сюдан исики (групповое сознание), и система иэ (патриархальный семейный уклад). Общественные интересы — превыше всего. Человек — винтик в сложном механизме. Если ты не нашёл своё место среди людей, ты изгой.
Именно поэтому подросших детей учат быть частью группы: «Если будешь так себя вести, над тобой будут смеяться». Для японца нет ничего страшнее социальной отчуждённости, и дети быстро привыкают жертвовать индивидуальными эгоистическими мотивами.
Воспитатель (а они, кстати, постоянно меняются) в детском саду или специальной подготовительной школе выполняет роль не учителя, а координатора. В арсенале его педагогических методов есть, к примеру, делегирование полномочий по надзору за поведением. Давая задания подопечным, воспитатель разбивает их на группы, объясняя, что необходимо не только хорошо выполнить свою часть, но и проследить за товарищами. Излюбленные занятия японских малышей — командные спортивные игры, эстафеты, хоровое пение.
Следовать «законам стаи» помогает также привязанность к матери. Ведь если нарушать общепринятые нормы, амаэ сильно расстроится. Это позор не на своём, а на её имени.
Итак, следующие 10 лет жизни ребёнок учится быть частью микрогрупп, слаженно работать в коллективе. Так формируется его групповое сознание и социальная ответственность.
Ребёнок — равный
К 15 годам ребёнок считается практически сформировавшейся личностью. Дальше следует недолгий этап бунтарства и самоидентификации, которые, впрочем, редко подрывают основы, заложенные в предыдущие два периода.
Икудзи — необычная и даже парадоксальная система воспитания. По крайней мере, в нашем, европейском понимании. Однако она проверена веками и помогает выращивать дисциплинированных, законопослушных граждан своей страны.
Считаете ли вы такой подход приемлемым для отечественной действительности? Возможно, пробовали какие-то принципы икудзи в воспитании собственных детей? Расскажите о вашем опыте.
Фото: Shutterstock
Читайте также 🧐
Японское воспитание – Психологос
Японская семья
Традиционная японская семья – это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.
Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношению к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин – «главный человек», «хозяин». Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра». Вместо них говорят ани («старший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол – это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.
Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.
Японское общество – это общество групп. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, – проповедует японская мораль. – Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях». Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.
Жизнь японского общества строго нормирована и подчинена бесчисленному количеству правил: начиная от стандартов поведения в семье, в школе и на работе, заканчивая множеством правил этикета, которые позволяют не нарушать пространство другого человека при общении. Строгое соблюдение инструкций очень важно для любого японца, а их несоблюдение грозит непониманием со стороны окружающих и проблемами на работе или в учебе.
Воспитание малышей
Первое, что привлекает внимание в японском воспитании, это вседозволенность для малышей, а конкретно – до 5 лет.
Зарисовка: японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.
Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ – так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства». Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, его высушивают и кладут в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.
В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которые позволяют носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду.
Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо». Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла.
Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.
Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.
Раннее развитие
Японцы были одними из первых, кто начал говорить о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране вышла книга «После трех уже поздно», которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука – директор организации «Обучение талантов» и создатель всемирно известной фирмы Sony. В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей – создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы «он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым». Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.
Идем в детский сад
Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.
Группы в японских детских садах маленькие: 6 – 8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой. Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка, а с другим педагогом сложатся хорошие отношения.
Подробнее См.→
Японская школа
Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом», а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток – это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам.
В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях – побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. «Не выделяйся» – один из принципов японской жизни.
Основная задача японской педагогики – воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе. Оборотная сторона этого – «идзимэ» (понятие, близкое нашей армейской «дедовщине»). Если кто-то из школьников высказывает мнение, отличное от мнения большинства, он становится объектом насмешек или даже ненависти. Нестандартного ученика травят, часто избивают.
На начальную школу Японии возлагается важная функция: помочь ребенку, еще недавно эгоистично живущему «как король», научиться соблюдать все правила и жить ради группы. Вот почему большая часть времени начального образования посвящена не столько овладению науками, сколько посвящению в этикет. Малышей учат, как надо себя вести в тех или иных ситуациях, что можно и нужно говорить и делать, а что нельзя.
Все классы делят на группы, внутри которых есть и лидеры, и аутсайдеры. При этом лидер опекает своих товарищей и обязан отвечать за них и помогать им. В свою очередь, остальные члены группы всячески прислуживают лидеру. К каждому первоклашке приставляют куратора – ученика шестого класса, тем самым воспитывая в младших уважение к старшим, а в старших ответственность перед младшими. Так дети приучаются к иерархичности – еще одной черте страны с кожным менталитетом.
Каждый год ученики всех классов с параллели перетасовываются между собой. Обычно каждый ученик пишет на листочках три имени тех, с кем бы он хотел оказаться в одном классе, и три имени тех, с кем бы не хотел. Но администрация не обещает, что сможет выполнить все требования. В итоге каждый год ученик как бы попадает в новый коллектив, где есть и старые знакомые, и новые. Так японцы воспитывают чувство единства среди малышей: ребята учатся уживаться с каждым.
Японская школа – самая унифицированная во всем мире. Здесь нельзя оставаться на второй год или заканчивать обучение экстернатом. Раз положено учиться шесть лет в начальной школе – ученик должен учиться ровно столько же. Знания и способности играют меньшую роль, нежели возраст.
Подробнее См.→
Гендерное воспитание
В Японии мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников – День мальчиков – в воздух поднимают изображения разноцветных карпов.
Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.
Воспитание детей в Японии. Детские сады в Японии
В последнее время в США, Европе и России весьма распространён интерес к восточной (в частности, японской) культуре, причём, в первую очередь, к восточному быту и особенностям взаимоотношений. Многие российские мамы стали обращать внимание на японские воспитательные методики и применять их в своих семьях. Японская система воспитания, безусловно имеющая, как достоинства, так и некоторые недостатки, довольно своеобразна и не всегда её принципы понятны людям с иной ментальностью.
Семейное воспитание
В Японии не принято отдавать детей в детские сады слишком рано, поэтому семейное воспитание играет там очень большую роль. Конечно, за последнее столетие жизненный уклад в стране Восходящего Солнца сильно изменился: современные японки добывают деньги для семьи наравне с мужем, путешествуют, занимаются собой, интересуются западной культурой. Однако общие принципы воспитания детей в Японии остаются такими же, как и много лет назад. Появление ребёнка в японской семье означает повышение социального статуса его родителей. Поэтому рождение детей для японцев двойне радостное событие и новый этап в жизни всей семьи.
Японская система воспитания детей называется «икудзи». Это целая философско-педагогическая концепция, основанная на следующих принципах:
- В детях нужно воспитывать, в первую очередь, не индивидуализм, а коллективизм;
- Связь матери и ребёнка нерушима и священна. По мнению японцев, мать в первые годы жизни малыша не могут заменить ни лучшие детские сады, ни бабушки и дедушки. Женщину, которая слишком рано отдала ребёнка в детский сад ради карьеры, общество будет осуждать. Роль отца на данном этапе не столь велика. Поскольку японцы, особенно мужчины, уделяют очень много времени работе, отцы обычно проводят с детьми только выходные дни;
- Учить детей следует не словами, а собственным примером;
- Нужно обучать ребёнка самостоятельно регулировать своё поведение, параллельно ослабляя родительский контроль;
- Воспитание важнее образования. Те или иные научные факты всегда можно будет почерпнуть из книг или Интернета, а вот навыки совместной работы или построения отношений с близкими и рабочим коллективом надо воспитывать с детства;
- В первые пять лет жизни малышу нельзя ничего запрещать. Считается, что только так ребёнок сможет научиться самостоятельно познавать мир. Кроме того, подобная вседозволенность, по мнению японцев, позволяет ребёнку понять, что в этой семье его любят и принимают таким, какой он есть. Для того чтобы научиться жить по правилам и соблюдать требования окружающих, у ребёнка будет десять последующих лет (с 6 до 15). Пока что же японские родители ограничиваются только предупреждением о возможных последствиях тех или иных действий. Когда ребёнок, совершив оплошность, попадает впросак, мать приносит ему извинения, но тут же замечает, что своим поведением он причинил кому-то боль или заставил кого-то понервничать.
Многим иностранцам последний принцип кажется малопонятным и неправильным, однако, в японском обществе он даёт свои плоды. Во-первых, ребёнок начинает понимать, какие последствия влекут за собой его поступки. А, во-вторых, несмотря на кажущуюся вседозволенность, у японских родителей остаётся серьёзный рычаг воздействия на ребёнка: угроза отчуждения. В японцах с малолетства воспитывают чувство привязанности к своей группе и желание быть не хуже других. Поэтому малейшая угроза стать посмешищем заставляет японского малыша вспомнить о нормах поведения. Многовековая воспитательная традиция позволяет японским родителям: с одной стороны, давать ребёнку почти не ограниченную свободу, а с другой — оставаться для него незыблемыми авторитетами. Японские матери никогда не повышают на детей голос: ребёнок сам начинает отказываться от дурных поступков, увидев, что они расстраивают или разочаровывают маму.
Ещё одним важным моментом воспитания маленьких детей в Японии является гендерное разделение. Хотя появление на свет мальчика означает двойную радость (именно старшему сыну предстоит быть продолжателем рода и наследником своего отца), отношение к сыновьям в японской семье более строгое. Мальчиков с малолетства приучают быть ответственными и дисциплинированными, они занимаются спортом, боевыми искусствами и точными науками. Девочек же приучают вести домашнее хозяйством, параллельно они занимаются творчеством.
Методики раннего развития
В Японии многовековые воспитательные традиции гармонично сосуществуют с передовыми образовательными технологиями. Наиболее популярными среди японских родителей и педагогов являются следующие методики:
- Методика Шичиды. Согласно идеям профессора Макато Шичиды, до трёх лет у детей лидирует правое полушарие мозга, отвечающее за долговременную память, а позже начинает доминировать левое. Поэтому до определённого возраста необходимо помочь ребёнку развить своё правое полушарие. Задания в методике Шичиды позволяют раскрыть творческие способности малыша, развить его интуицию и воображение.
- Методика Ибука. Масару Ибука утверждал, что до трёх лет идёт наиболее активное формирование нейронов и связей между ними, поэтому родители должны воспитывать малыша с рождения: обучать его иностранным языкам, прививать интерес к классической музыке, совместно заниматься творчеством.
- Методика Кумон. Тору Кумон предложил систему, благодаря которой ребёнок сможет, постепенно переходя от простых заданий к более сложным, самостоятельно справляться с любыми задачами.
Впрочем, какую бы из этих методик не выбрали японские родители, они всегда будут верить в силы своего ребёнка и поощрять его начинания.
Особенности японского дошкольного образования
В Японии существует два типа детских садов:
- Хоикуэн. Подобные заведения создавались для детей, чьи родители сильно заняты на работе. Малышей в хоикуеэн принимают с двух месяцев, а учебный день длится с раннего утра до шести вечера. По сути, это просто место, где за детьми приглядывают и как-то их занимают. Какой-то конкретной учебной методики в хоикуэнах, как правило, нет. Малыши играют, поют песни, рисуют, но не более того.
- Ётиэн. В ётиэн детей готовят к учёбе в школе. Уровень подготовки персонала и требования к детям тут выше, чем в хоукиэне. Детей в ётиэны принимают с трёх лет, а учебный день длится только до двух часов. Малыши учатся писать, считать, узнают что-то новое об окружающем их мире и стране, в которой они живут. Некоторые из ётиэнов создаются при ведущих университетах страны. Дети, принятые в такой сад, в будущем смогут попасть в элитную школу, а затем продолжить своё образование в университете без вступительных экзаменов.
Поскольку современные японки не всегда способны уделять всё своё время детям и дому, наибольшей популярностью среди родителей пользуются именно хоикуэны. К тому же стоимость обучения ребёнка в таком саду будет значительно ниже, чем в ётиэне. Из-за того, что мест в хоуикэнах остаётся всё меньше, а нагрузка на воспитателей — всё больше, значительно снижаются требования к работникам данных заведений. Получить должность воспитательницы может любая женщина с высшим образованием, закончившаяся специальные курсы. Многие считают это основным недостатком японского дошкольного образования. Впрочем, японские воспитательницы с лихвой компенсируют профессиональные пробелы своим искренним и тёплым отношением к детям. Каждый год воспитательницы в группе меняются, а группы переформировываются, это нужно для того, чтобы дети научились взаимодействовать с самыми разными людьми. Сами малыши обычно переживают такую смену очень тяжело.
Порядки в японских детских садах царят довольно демократические. Как и в семье, малышей не принято резко одёргивать. Однако за три месяца до выпускного дисциплина в старших группах становится очень строгой. Это нужно для того, чтобы подготовить детей к учёбе в школе.
Помимо обучения счёту и письму, в детских садах практикуется хоровое пение, спортивные игры, творческие занятия. Как минимум, раз в месяц воспитатели устраивают для своих подопечных походы и экскурсии. Основная задача воспитателя во время всех этих мероприятий: создание благожелательной атмосферы. Нельзя подчёркивать, что у одного ребёнка что-то получается лучше, а у другого – хуже.
Основная цель японского образования – создание сплочённого общества, где каждый ставит коллективные интересы выше личных. Поэтому граждан с детства приучают избегать соперничества и стремиться к компромиссам. Здесь кроется ещё один краеугольный камень японской педагогики. Для японского общества весьма актуальна проблема подростковой жестокости, когда дети, с младенчества усвоившие установку «главное — не выделяться», подвергают травле отличающегося от них одноклассника. С другой стороны, уравнительный принцип приводит к тому, что одарённые дети не получают должного поощрения, а их таланты – соответствующего развития. В итоге, японское общество теряет многих неординарных и нестандартно мыслящих сограждан, даже не успев познакомиться с их творчеством и идеями.
5 секретов воспитания, которые делают японских детей мечтой любого родителя
Японские дети вызывают восхищение – они, как правило, хорошо воспитаны, приветливы, доброжелательны и редко теряют контроль над своими чувствами. Вы вряд ли увидите в Японии малыша, истерящего в магазине из-за игрушки (хотя, разумеется, из всего бывают исключения).
Мы в AdMe.ru подумали, что и нам стоит кое-что перенять у японцев, и собрали основные принципы их воспитания.
В Японии мама и ребенок очень близки. Эта близость выражается и в быту: мать и малыш спят вместе, она довольно долго носит ребенка на себе – в старину в чем-то наподобие слинга (онбухимо), а сегодня – в современных его аналогах. И о совместном сне, и о ношении на себе ребенка можно встретить много упоминаний в японской художественной литературе.
Связь “мама – ребенок” выражается и на эмоциональном уровне: мама принимает все, что он делает, с любовью, терпением и заботой: ребенок для нее идеален.
Востоковед Г. Востоков еще в начале прошлого века писал в книге “Япония и ее обитатели”: “Никакой ворчливости, никаких строгостей; давление на детей оказывается в такой мягкой форме, что кажется, будто дети сами себя воспитывают, и что Япония — детский рай, в котором нет даже запрещенных плодов”.
Принцип “икудзи” (тот самый, когда ребенок “сначала – бог, а потом – слуга”) гласит, что до 5 лет малышу можно все. Это не вседозволенность и не баловство, как думают многие иностранцы. Это создание у ребенка образа “я хороший и любимый”.
Гравюры японских художников конца XVII – начала XIX вв. Справа: мама и ребенок, привязанный у нее за спиной, любуются золотыми рыбками.
Такое отношение способствует формированию “амаэ”. Аналогов этому слову нет в других языках, и его можно перевести как “зависимость от любви ближних”, проще говоря, привязанность. «Амаэ» – основа отношений между детьми и родителями, и это значит, что дети могут полностью полагаться на родителей и их любовь, а старики – получить то же самое от взрослых детей. И мамы, окружая детей любовью и с ласковым снисхождением принимая их промахи, формируют это самое “амаэ” – сердечную связь.
Большое и серьезное исследование японских и американских ученых подтверждает прямую связь между одобрительным стилем воспитания и поведением детей. Исследователи говорят, что позитивное родительское отношение не только уменьшает количество капризов и драк, но и снижает частоту появления синдрома дефицита внимания и остроту расстройств аутистического спектра. А вот строгое и суровое, напротив, увеличивает риск отклонений и проблем.
Наверное, все слышали о системе воспитания “икудзи” (ребенок до 5 лет – бог, с 5 до 15 – слуга, с 15 – равный), но многие понимают ее очень поверхностно: вроде как до 5 все можно, а потом ничего нельзя, и это странно.
На самом деле философия “икудзи” направлена на то, чтобы воспитать члена коллективного общества, где интересы человека уходят на второй план. Это своего рода стресс, и японские родители стремятся вырастить в таких условиях гармоничную личность, которая найдет свое место в системе и при этом не будет принижать свою ценность.
На первом этапе (“бог”) они окружают дитя безусловной любовью и поддержкой. На втором этапе (“слуга”) эта любовь никуда не уходит, просто ребенок активно учится жить по правилам общества и стремится занять в нем свое место. При этом большое влияние на ребенка оказывает сильная привязанность к маме, которая сформировалась в первые годы, – он будет стараться вести себя правильно, чтобы ни за что не огорчить ее.
Что интересно, в японских образовательных учреждениях важная роль отводится не только образованию, но и воспитанию, и в них отсутствует конкуренция: никто не лучше и не хуже окружающих.
Все равны. Японская принцесса Айко (вторая справа) выступает вместе со школьными товарищами на атлетическом фестивале в Токио.
“В Японии стараются не сравнивать детей друг с другом. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не жалуется родителям, что их ребенок плохо рисует или медленнее других бегает. Выделять кого-либо из группы в Японии не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях – “побеждает дружба” или в крайнем случае одна из команд”, – говорится в книге “Воспитание по-японски” (авторы – специалисты по культуре и истории Японии, которые жили и работали в этой стране).
На третьем этапе (“равный”) ребенок считается сформировавшимся членом общества. Воспитывать его уже поздно, и родителям остается только пожинать плоды своих усилий.
Воспитанием детей, как правило, занимается мама. Она проводит с детьми много времени – японцы считают, что раньше 3 лет ребенка отдавать в сад не стоит. И в основном не принято “скидывать” малышей на бабушек или пользоваться услугами нянь.
Но при этом большое значение придается “расширенной” семье: дети активно общаются с бабушками-дедушками и прочими родственниками. Отношения между поколениями полны чуткости и внимания, и к мнению стариков здесь принято прислушиваться. Семья – это ближний круг, в котором царит “амаэ” и где всегда поддержат и позаботятся.
Девочки в традиционных кимоно на празднике детей Сити-го-сан.
Икэно Осаму, автор книги “Япония. Как ее понять”, пишет об интересном эксперименте. Мам-японок и европеек попросили собрать вместе с детьми пирамидку. Японские мамы вначале сами собирали пирамидку, а потом просили детей повторить. Если у малышей что-то не получалось, они начинали все сначала.
Мамы из Европы чаще выбирали другую тактику: они подробно объясняли, как следует делать и в каком порядке блоки должны следовать друг за другом. А потом предлагали ребенку попробовать. Получается, что мамы из Японии призывали “делай как я”, а западные заставляли все делать самостоятельно, давая теорию, но не показывая на личном примере.
Поэтому японский способ обучения и воспитания еще называют “вразумляющим”. Мамы редко требуют от детей чего-то напрямую, настаивая на непременном исполнении, как в Европе или России. Они действуют исподволь, показывая на примере и подводя ребенка к желаемому поведению.
Чтобы научить ребенка жить в коллективном обществе, нужно прежде всего показать ему, что значит видеть и уважать чувства и интересы окружающих.
Поэтому японки, в свою очередь, уважают чувствительность детей. Они не давят, не стыдят их чрезмерно, а скорее взывают к эмоциям малышей или даже неодушевленных предметов. Если, например, ребенок ломает машинку, японская мама скажет: “Машинке больно, она сейчас заплачет”. Европейская же, скорее всего, сделает такое замечание: “Перестань, так делать нехорошо”. Да еще добавит, сколько ей пришлось работать, чтобы купить игрушку.
Сами японцы не утверждают, что их методы единственно правильные. Да и западные ценности в последнее время оказывают большое влияние на их традиции. Но во главе японского подхода – спокойное, терпеливое и полное любви отношение к детям. И этому точно стоит поучиться.
ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ по-японски – Время собирать камни… — ЖЖ
Система японского воспитания в нескольких словах озвучена в следующей фразе: «До пяти лет ребёнок – царь, с пяти до пятнадцати – слуга, после пятнадцати – равный».
Так и просится расшифровка: до пятилетнего юбилея малышу можно всё, до 15-летнего возраста – ничего, а после ребёнку даруется свобода действий, за которые он же самостоятельно и несёт ответственность.
Так ли это на самом деле, и каким образом претворить в жизнь данные принципы?
1. «Ребёнок – царь»
Методика действительно предполагает отсутствие запретов в жизни малютки – тех самых многочисленных «нельзя», «нет», «не трогай», «уйди», которыми так любят оперировать российские родители. Японская мама не станет ругать крошку-дочку за то, что она губной помадой, взятой из маминой же косметички втихаря, разрисовывает окна в спальне. А маленький сын не получит выговор за порванную страницу в книжке и сломанные игрушки.
В Стране восходящего солнца серьёзно считают, будто дети должны развиваться в творческом плане и в плане познания мира до пяти лет без помощи взрослых. Действует принцип «на ошибках учатся». Объясняется это легко: природные данные, а не навязанные родителями стереотипы или желательные способности, дадут о себе знать в личности ребёнка, что позволяет в дальнейшем сформироваться последнему в полноценного индивидуума согласно предназначению Мироздания.
Не стоит думать, будто отсутствие запретов распространяется и на опасные для здоровья и жизни детей действия, на некрасивое поведение, на проявление отрицательных качеств характера. Японские мама и папа так же, как и российские объясняют ребёнку, что хорошо, а что плохо. Они, особенно мать, постоянно разговаривают со своим чадом, проводят с ним как можно больше времени, в том числе ребёнок спит вместе с родителями в общей кровати. Делается это с целью установить с ним тесный эмоциональный контакт и продемонстрировать малышу позитив, теплоту, дружелюбие мира людей. Грубость, крики, наказания и уж тем более рукоприкладство недопустимо согласно описанной методике. Скорее внимание ребенка переключат на что-ничуть другое, дабы отвлечь от «нехороших» вещей. Любовь, забота – вот правило принципа «ребёнок – царь».
2. «Ребёнок – слуга»
Если говорить по-русски, то данный тезис означает: «От пряника к кнуту». Может, чересчур грубо, но тем не менее. Как только малышу исполняется пять лет, он вступает в совершенно иной период жизни, кардинально отличающийся от того, по которому шёл ранее. Грубое обращение со всеми вытекающими по-прежнему исключено. Акцент делают на другом: на обязанностях и обретённых ограничениях.
Переход от поистине царского существования к «рабскому» достаточно резок, этого нельзя не отметить. Однако японские специалисты уверены: такой подход поможет ребёнку понять, что не всё в мире «ягода-малина», есть и другая сторона медали – труд. Именно трудолюбие стараются воспитать в своих детях родители из Страны восходящего солнца.
Если российские мамы и папы часто стараются оградить от “тяжелой работы” по дому своих подрастающих малышей, предпринимающих попытки помочь им в чем-либо: в приготовлении пищи, в уборке квартиры, в мытье посуды – то японские, напротив, не только идут своим чадам навстречу, но и специально создают ситуации, в которых эта помощь якобы требуется. Даже методика воспитания в детских садах устроена по данному принципу. Дома у детей обычно имеются определённые обязанности, а за пределами учебного процесса они посещают кружки полезной практики – «Кройки и шитья» например. Таким образом, в ребёнке уничтожают «на корню» готовый был разрастись до невиданных размеров эгоизм.
3. «Ребенок – равный»
15 лет в японском понимании считается практически возрастом совершеннолетия, хотя и неофициально. Народ Страны восходящего солнца полагает, что к данному моменту личность человека в большей степени сформирована, и он может жить по образу и подобию взрослого гражданина. В предыдущий период благодаря специфической методике воспитания индивидуум уяснил на 100% понятие о чувстве ответственности за собственные действия, усвоил знания о неприемлемых поступках – это даёт ему право вступить в ряды полноценных личностей.
Имейте в виду, равенство в правах и обязанностях детей и родителей совсем не говорит о возможности панибратских отношений между этими категориями. Равенство осуществляется в следующем ключе: мать и отец – старшие друзья, дети по отношению к ним – младшие друзья. Представители обеих категорий доброжелательны, советуются и уважают друг друга. Доверие, взаимоподдержка – вот на чём акцентируется внимание в период воспитания ребёнка после 15-ти лет.
Любите свое чадо, по не обожествляйте, учите уму-разуму. Но не перестарайтесь: ведите его по жизни, но предоставляйте поле для самостоятельного развития. И тогда ваш малыш станет в будущем настоящим человеком – человеком с большой буквы!
Надежда Пономаренко
via
Минимум запретов и вера во врождённую доброту: как воспитывают детей в Японии
Говорят, самые вредные малыши мира растут в Японии. Но уже к концу 1 класса они становятся самыми дисциплинированными учениками в мире. Как происходит это перевоплощение и что знают японцы в воспитании такого, чего не знаем мы, — рассказывает Светлана Белецкая, которая почти год провела в Японии.
Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу
XVI век. Европа, а точнее, Франция. Непредсказуемый Мишель Монтень дал парадоксальную формулировку учителю: «Хороший учитель тот, кто умеет очень мило прикрывать глаза на отдельные детские прегрешения». Через тысячи километров от Франции, небольшой народ с японских островов показал всему миру, как это возможно на практике «очень мило прикрывать глаза на отдельные детские прегрешения». Около года я изучала этот вариант «прикрытых глаз» (проводила исследование в самом древнем женском университете Японии, Ochanomizu University) и вот что выяснила.
Взрослые в Японии верят, что ребёнок рождается с сильным призывом любить и быть любимым. Согласно взглядам древних японцев, до семи лет малыши чисты и непорочны, они наиболее близко стоят к Богу и не знают греха. Они добрые и хорошие, другими они быть просто не могут. Именно так звучит базовая идея всей воспитательной философии японского подхода к ребенку. Благодаря ей стенания наших мам «он делает мне назло» японцам не ведомы. На массовом уровне японцы верили и верят в «хорошесть» каждого малыша.
Веря во врожденную доброту ребёнка, японцы в воспитании стремятся к гармонии, а не к послушанию. И в этом они великолепны. Западных людей всегда озадачивало отношение японцев к детям. Впервые возгласы удивления прозвучали в XVII столетии из уст Франкос Кэрон (Francoys Caron) (1645), который писал:
«Они воспитывают своих детей внимательно и мягко. Они полагают, что дети ещё недостаточно выросли, чтобы понимать, поэтому детей необходимо просто терпеливо направлять»
Все последующие поколения наблюдателей продолжают удивляться. Наш современник, Дэвид Макконел (David McConnell), в конце ХХ столетия, вторит своим предшественникам: «Все те правила, к которым мы привыкли во время нашего детства, — не есть в комнате, не прыгать на диване, не перекусывать перед едой, ложиться спать в определенное время, — все они кажутся чересчур строгими в контексте японских стандартов, как если бы мы пытались сделать из наших детей взрослых до того, как они к этому будут готовы».
Когда читаешь все эти высказывания, мимо воли возникает желание разобраться, так ли это, нет ли тут преувеличения. На основе своих исследований могу сделать уточнения: отношение к дисциплине в японской истории менялось и были периоды, например, эпоха Мейдзи (1868–1926 годы), когда правила контроля в японских семьях были достаточно суровы. У японцев всегда были правила и ограничения для детей, они просто делают другие акценты, не совсем привычные для западного человека.
Философия японского воспитания
1. Ребёнок априори не способен к дурным поступкам. Японцы верят в то, что ребёнок может себя вести плохо из-за отсутствия информации и своего незнания. И только! Я была свидетелем следующей сценки: воспитатель забрал у четырёхлетнего малыша камень, который тот собирался бросить в друга. Взрослый показал и объяснил, что камень может попасть в кого-то. После этого он спокойно вернул увесистый булыжник в ладошку шалуна.
2. Маленькие дети ограничены в своей способности следовать предписаниям других. Другими словами, до шести-семи лет ребёнок просто не может воспринимать ваши правила, запреты, он не может понять связь между его проступком и вашим наказанием.
3. Ограничения в детстве приводят к тому, что ребёнок станет «несчастным взрослым». Поэтому японские малыши не просто свободно перемещаются по всему детскому саду (как в помещении, так и на прилегающей детской площадке), они буквально «летают» по помещениям. Невообразимый шум, постоянный атрибут любого детского учреждения, просто ошеломляет. Нам с вами это сложно даже представить. Интересно, что воспитатели не только не утихомиривают своих подопечных, а наоборот, стимулируют их быть «энергичными». Например, на одном из собраний первого класса, на котором подводились итоги дня, я услышала очень непривычный для нашего менталитета диалог. Тобан (руководитель дня) задал вопрос: «поднимите руки, кто сегодня выполнил нашу цель «играй на улице энергично». Все подняли руки. На следующий день один из учеников просигналил о своем не выполнении этой цели. В ответ он услышал: «Завтра постарайся сильнее»! Вы представляете себе такую ситуацию у нас? Я нет, к сожалению.
Объясняется такая тактика философской позицией японских воспитателей, которые рассматривают шум и гиперактивность как естественное проявление детской природы. Многие педагоги начальной школы Ochanomizu University говорили мне о том, что «детям важно иметь возможность вести себя в соответствии со своим возрастом, чувствовать себя детьми». Японские мамы следуют этой же философии: они никогда не будут ругать малыша за беготню и шум, так как «на то это и дети, чтобы играть и двигаться».
Как японцы дисциплинируют своих детей
Японские мамы намного меньше, чем мамы Запада, обращаются не только к угрозам и наказаниям, но и к более «мягкой» вербализации — к уговорам и убеждениям.
Японки чаще обращаются к эмоциям, они упор делают на вопросы и «рассуждения вслух», акцентируют внимание ребёнка на последствиях его поступка (например, они говорят: «Ты бы не хотел, чтобы тебя так ударили кубиком, как ты это сделал», «Овощи помогают тебе вырасти сильным и здоровым», «Владелец магазина работает очень много, чтобы содержать эти полки аккуратными»).
Что касается физических наказаний, в Японии отношения «мама — ребенок» меняются в сторону «ужесточения» когда малыш достигает пяти-шести лет
Считается, что в этом возрасте ребёнок уже способен понимать семейные правила и стандарты, он может действовать более ответственно. Чаще всего физические наказания применяют в ситуациях, когда дети демонстрируют неуважение к старшим (например, случаи лжи).
Нельзя утверждать, что японские малыши совсем не знают физических наказаний. Шлепки присутствуют в жизни маленького островитянина, хотя они сталкиваются с ними значительно реже, чем в свое время их родители.
Японцы практикуют косвенное воздействие на ребёнка (не прямое указание «делай так или не так», а воздействие через ситуацию). Они акцентируют своё внимание на эмоциональной близости с малышом, физические наказания у них не так распространены, как в славянских странах.
Нельзя не отметить специфику японской ситуации: отношения «родитель — ребёнок» очень сильно зависят от возраста ребёнка, воспитательная философия в отношении тинейджеров совершенно другая, чем с детьми младшего школьного возраста. Несмотря на это, японские авторы любят сравнивать свою систему воспитания с работой умелого садовника, который понимает, что ребёнок, как и растение, имеет природные задатки к росту и в этом процессе весьма самостоятелен. Западную систему воспитания они сравнивают с обучением животных из-за элементов дрессировки.
В чем японцы особенно хороши? Они умеют чувствовать мир детства. Они умеют «не замечать» те поступки ребёнка, которые считаются естественным проявлением детства.
При этом их система воспитания далека от попустительства и вседозволенности. Я согласна, что японский Baby Boss имеет больше свободы, чем наши дети. Вместе с тем ограничения и правила тоже присутствуют в жизни ребёнка. Они постепенно входят в детский «рацион», в результате чего ребёнок учится нести ответственность за свои действия. В этом и есть сила японского подхода.
8 причин, по которым вы должны принять японскую культуру воспитания детей
Японская культура воспитания не похожа ни на одну другую в мире. Родители не балуют (читай: балуют) своих детей. Вместо этого они с самого начала поощряют их быть независимыми.
Они также подчеркивают необходимость соблюдения высоких моральных стандартов. Таким образом, такие добродетели, как честность, смирение, честь и надежность, становятся основой их родительской культуры.
Интересно, правда? Так думала и писательница Марианна Мюррей Бюхнер.И она раскрыла правду об уникальной японской культуре воспитания, когда провела почти шесть лет в Токио.
Бюхнер поделилась некоторыми интересными советами по воспитанию детей, которые она усвоила, находясь в стране восходящего солнца.
Японская культура воспитания: 8 вещей, о которых вы не знали
В своей статье для TIME Бюхнер написала, что она жила в Токио, Япония, с 2007 по 2012 год. За эти шесть лет она открыла для себя некоторые захватывающие истины о японской культуре воспитания.И, конечно же, в процессе она усвоила много уроков для родителей, которым, по ее мнению, все родители должны подражать.
Вот что она нашла.
1. Каждый ребенок независим
Писательница говорит, что одной из первых вещей, которые она поняла, было то, что детей поощряют к независимости. Дети ходят в школу без сопровождения взрослых, даже если они пользуются общественным транспортом.
«Чрезвычайно низкий уровень преступности в стране означает, что она безопасна, и в целом родители считают, что общине можно доверять, чтобы она сама позаботилась о себе», – пишет она.
2. Родители не говорят о своих детях
В то время как большинство родителей часто делятся друг с другом своими родительскими испытаниями и невзгодами, японские родители разные. Бюхнер обнаружил, что они делятся своими проблемами только с самыми доверенными лицами.
Кроме того, они считают плохим тоном рассказывать о занятиях своего ребенка. «И простое упоминание о том, что ваш ребенок играет за эту футбольную команду или посещает эту академию, может показаться хвастливым; достаточно, чтобы его видели на публике в форме.”
Однако японская культура воспитания конкурентоспособна. «Родительство в Японии – это гиперконкуренция, и очень важно, чтобы ваши дети попали в нужные школы. Подготовка к вступительным экзаменам идет напряженно », – пишет она.
3. Родители практикуют крайнюю привязанность
Бюхнер обнаружил, что, хотя японские родители любили привязанность к родителям, они не проявляли любви публично.
«Мамы обычно берут своих младенцев с собой повсюду, на слингах или переносках типа Baby Bjorn, носят их по дому, в магазины и даже ездят на велосипеде по городу.(В курортном городке Нагано я видел папу на лыжах с младенцем в розовом зимнем комбинезоне, привязанном к его спине.) Эта физическая близость во многом выражает привязанность; нет поцелуев или объятий », – пишет она.
Она добавляет, что большинство родителей предпочитали спать вместе с матерью с одной стороны, отцом с другой и детьми посередине. И что эта традиция продолжается и после их дошкольного возраста.
«И вы увидите, как многие мамы берут с собой маленьких детей купаться в общественные бани.Японцы называют это «шкурой» – все обнажены в онсэн (горячих источниках) », – отмечает она.
4. Родители поощряют детей проявлять сдержанность
За шесть лет в Токио Бюхнер также заметила, что ключевым элементом японской культуры воспитания является сдержанность.
С самого начала родители поощряют своих детей сохранять мир и согласие в семье и вокруг них, даже если это означает не выражать свою тревогу или гнев.
«Где бы мы ни были – в ресторане, музее или торговом зале, на забитой пешеходной улице или популярной пешеходной тропе – я видел японских детей, спокойных и сдержанных, в то время как мои мальчики толкали друг друга или мчались мимо маленьких старушек с тростью. , шумно разговорами », – пишет Бюхнер.
Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей в коробках для бэнто, вставая рано, чтобы приготовить тщательно продуманный выбор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво. | Изображение предоставлено Pixabay
.5. Приготовление еды имеет решающее значение для японских мам
В то время как большинство городских мам уступают своему напряженному образу жизни и собирают легкие для приготовления блюда для своих детей, японские мамы верят в тщательное планирование питания. особенно когда дело касается ланч-боксов их детей.
Бюхнер пишет, что даже если это означает вставать раньше всех в семье, японские мамы стараются приготовить изысканные блюда из нескольких блюд.Они также следят за тем, чтобы они были достаточно красочными, чтобы увлечь детей, чтобы они съели все полезные продукты на тарелке.
«Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей, когда они готовят бенто в коробках, рано вставая, чтобы приготовить тщательно продуманный набор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво – рыбу, овощи, тофу, водоросли, рисовые шарики в форме животных или растений», – пишет она.
Она также отметила, что это была культура, которую большинство школ хотели, чтобы их дети переняли. «Не справитесь, и учитель может что-то сказать», – добавляет она.
6. Нет ничего подобного “детскому”
Хотя в большинстве стран есть сертификат «только для взрослых» или отказ от прав на фильмы, японские родители не считают сексуальные образы или насилие недоступными для просмотра.
«Никто в токийском кинотеатре не выглядел обеспокоенным, когда трейлер такого фильма, как« Resident Evil », был показан прямо перед показом« Toy Story 3 ». Реалистичные игровые пистолеты по-прежнему продаются в магазинах игрушек. В манга-комиксах есть сексуальные образы, – пишет она.
Причина проста.
«Симпатичные и приятные вещи – мультипликационная культура kawaii , которая присутствует повсюду – помогает сбалансировать ситуацию», – объясняет Бюхнер.
7. Родители серьезно относятся к природе
Поскольку в японской культуре воспитания важна не только дисциплина, но и привязанность, они исповедуют одни и те же ценности, когда дело касается природы. А это значит, что пикник под деревом сакуры – это событие, но бегать и играть вокруг строго контролируется.
Да, вы правильно прочитали!
Бюхнер пишет: «Первый детский ханами (наблюдение за цветением сакуры) – это фоторепортаж. Парки и сады изысканно спроектированы и тщательно обработаны. А где и когда дети могут бегать и играть, строго контролируется ».
8. Сказки – не шутки
За много лет пребывания в стране восходящего солнца Бюхнер также узнала, что японцы любят делиться своими легендами и мифами с помощью интересных и красочных историй.
«В Японии принято делиться историями и персонажами из японских легенд и отмечать их праздничные дни. В течение года их много, например, Тэнгу Мацури, чествующий длинноносого гоблина, и Сэцубун, день, когда изгоняют людоеда Они, бросая пригоршни сушеных соевых бобов », – пишет она.
Также распространено представление о защитниках как о самых уродливых, форма жесткой любви, отмечает писатель.
Хотя Бюхнер вернулась в свой родной город, она, несомненно, извлекла много уроков из японской культуры воспитания детей.Как и мы. И мы надеемся, что вы тоже!
Источник: ВРЕМЯ
ТАКЖЕ ПРОЧИТАЙТЕ: Как сделать моего ребенка здоровым: Шесть секретов из Японии
Японский способ воспитания детей
Как японские семьи воспитывают своих детей – и как они в первую очередь добиваются хорошего поведения? Я была не единственной американской матерью, задававшей этот вопрос.
Одно из самых больших заблуждений, которые у меня возникли после переезда в Японию, заключалось в том, что ее дети были совершенно самодисциплинированными с рождения.Я представил себе крошечных автоматов, которые с уважением слушают своих родителей, спокойно следуют всем правилам с врожденным послушанием и точностью.
Судя по нашим ранним поездкам в поездах, это определенно было так. Дети младше моего двухлетнего сына сидели в тишине и неподвижности на плюшевых сиденьях поезда, в то время как мой ребенок относился к плененной публике в вагоне как к своей частной арене для выступлений: танцевали, прыгали, раздавали очаровательные улыбки снисходительным пассажирам. который (к счастью), казалось, никогда не обращал внимания на его выходки.Пока я шептала настойчивые выговоры, японские матери, казалось, излучали спокойную безмятежность, а их дети сидели рядом с ними в величественной славе.
Мой сын вёл себя неплохо. Просто существовала очевидная культурная разница в том, как от него ожидалось вести себя и чему учили его японских сверстников. Я начал задаваться вопросом: как именно японские семьи воспитывают своих детей? Как они вообще добиваются такого идеального поведения?
Управляющий «Ма но Нисай» («Грозные двое»)
Я была не единственной американской матерью, задававшей себе этот вопрос.Когда мы водили наших детей в парки и музеи, поиск плохого японского малыша стал чем-то вроде игры с другими международными мамами-друзьями. Если бы мы увидели японских малышей, у которых неуловимая истерика на публике, мы вздохнули бы с облегчением. Это были не только наши дети. Это было все. Однако японские родители, похоже, вообще не вмешивались. Ребенок сидел на земле, плакал и кричал на детской площадке или в парке, и родители казались относительно безразличными.
Ребенок сидел на земле, плакал и кричал на детской площадке или в парке, и родители казались относительно безразличными.
Во время одной из эпических истерик моего сына, когда мы расчистили вагон поезда на линии Яманотэ из Синдзюку, я был в полной растерянности. Он решил, что категорически не хочет ехать на поезде домой, но нам это было абсолютно необходимо. Не в силах полностью сдержать его, потому что я держал свою новорожденную дочь, мой сын изо всех сил пытался покинуть поезд, прежде чем он ушел, и я прошептал искренний Gomennasai (извините) всем пассажирам, достаточно храбрым, чтобы остаться на машине с нами.В тот момент я бы искренне приветствовал вмешательство кого-то другого – ни один из моих дисциплинарных уловок не сработал.
Позже я поговорил со своим учителем японского языка о истерике, упомянув, что у нас есть фраза на английском языке, которая описывает этот возраст в жизни ребенка: ужасные двое. Она кивнула. «Мы тоже», – засмеялась она. « Ма но нисай . Эпоха зла ».
Но когда я спросил, как люди в Японии справились со «злым веком», она загадочно улыбнулась и двинулась дальше.
Искусство
Сицукэ (Дисциплина)Однажды я случайно обнаружил, почему никогда не видел дисциплинированного японского ребенка. Еще один день, еще один загруженный поезд, и на этот раз это был еще один ребенок, закатывающий истерику по поводу поездки домой. Отец быстро вытащил всю свою семью из вагона, и когда двери закрылись и поезд уехал, я увидел, как он присел на теперь уже пустой платформе к плохо себя ведающему ребенку и начал ругать. Это было откровением.
Если я сосредоточился на том, чтобы остановить такое поведение, японские родители, казалось, ждали приватного момента, чтобы обсудить это.Я стал замечать это повсюду – родители прятались за колоннами на вокзалах, на окраинах парков, тихо разговаривали, пока детей запихивали в машины.
Там, где я сосредоточился на том, чтобы остановить такое поведение, японские родители, казалось, ждали приватного момента, чтобы обсудить.
Помимо поддержания гордости за ребенка, дисциплина наедине щадит и гордость родителя. На японском языке дисциплина сицукэ , что также примерно переводится как обучение или воспитание.Мне нравится думать об этом как о тренировке. Ожидается, что родители будут моделировать поведение, которому должны подражать их дети. В моем случае тихая консультация наедине определенно казалась лучше, чем переждать истерику посреди переполненного поезда.
Накажи поведение, а не ребенка
Безусловно, некоторые меры дисциплины являются экстремальными повсюду. Одна семья в Японии попала в заголовки международных новостей, когда их семилетний ребенок пропал без вести в медвежьей стране Хоккайдо после того, как его вытащили из машины и увезли в наказание за его проступки.Когда они вернулись через несколько минут, он исчез (и, к счастью, был найден, хотя и несколько дней спустя). Детские психологи во всем мире, похоже, согласны с тем, что наказывать всегда лучше за поведение, а не за ребенка.
Общий упор на обучение как дисциплину – обучение детей поведению, многократно моделируя соответствующее поведение и в частном порядке исправляя его, когда они отклоняются от этого курса, – также очевиден из моих визитов, чтобы понаблюдать за моим сыном в его детском саду . Учащиеся следуют строгому расписанию, повторяя одни и те же песни, игры и вежливые поступки, такие как аккуратное складывание обуви и тихое сидение, пока это не станет рутиной.
Учащиеся следуют строгому расписанию, повторяя одни и те же песни, игры и вежливые поступки, такие как аккуратное складывание обуви и тихое сидение, пока это не станет рутиной.
Но, в конце концов, мы все просто делаем то, что работает. Однажды солнечным днем в пикапе yochien меня остановил sensei после занятий.Через друга, помогающего переводить, сэнсэй сказала, что в тот день у нее были проблемы с воспитанием моего двухлетнего ребенка. Она не знала, как объяснить ему остановиться на английском, и он принял ее увещевания за новую игру, подражая ей, когда она пыталась отчитать его.
Наконец, она сказала мне, что просто накричала на него , как я на . Я был слегка напуган и смущен. «Как мне на него накричать?» Я спросил. (И как часто я кричал на него в ее присутствии, подумал я).
Она продемонстрировала, произнеся его имя быстро и с тихим, безошибочным предупреждением – точно так же, как я, когда мое терпение иссякает, – и засмеялась.«Это сработало отлично», – сказала она мне.
5 правил воспитания от японских родителей, которых мы хотим усыновить
Японские дети потрясающие. Как правило, они вежливы, дружелюбны и не дают своим чувствам разгуляться. В Японии редко встретишь плачущего ребенка в супермаркете (хотя из правил всегда бывают исключения).
AdMe.ru считает, что нужно научиться воспитательным приемам у японских родителей. Итак, мы собрали основные принципы воспитания детей в Японии.
Отношения между матерью и ребенком крепкие.
В Японии связь между матерью и ее ребенком очень сильна. Они спят вместе, и матери всегда носят с собой детей – в прошлом матери использовали что-то, напоминающее слинг.
Связь между матерью и ребенком глубоко эмоциональна: матери принимают все, что делают их дети – их дети идеальны в их глазах.
Основное правило гласит, что до того, как ребенку исполнится 5 лет, он может делать то, что он хочет.Иностранцы видят в этом вседозволенность и излишество, но ошибаются. Этот принцип дает детям понять, что они хорошие.
работы японских художников конца XVII – начала XVIII века. Справа вы можете увидеть мать и ее ребенка, которые наслаждаются золотой рыбкой.
Такое отношение способствует «амаэ». Это слово не имеет аналогов в других языках, но его можно перевести как «желание быть любимым» или просто «привязанность». «Амаэ» – это основа взаимоотношений матери и ребенка.Это означает, что дети могут полагаться на своих родителей и их любовь, а пожилые родители получают поддержку своих взрослых детей.
Американские и японские ученые провели исследование, которое доказывает связь между вдохновляющим стилем воспитания и поведением детей. Исследователи утверждают, что позитивное отношение родителей снижает риск проблемного поведения у детей и улучшает поведение детей с нарушениями развития.
Японская система воспитания
Все люди созданы равными.Японская принцесса Аяко (вторая справа) выступает с одноклассниками во время спортивного фестиваля в Токио.
Согласно известной японской системе воспитания, дети совершенствуются до 5 лет, они подобны слугам с 5 до 15 лет и считаются равными своим родителям и другим людям к 15 годам. Но многие иностранцы этого не понимают. мышления и неправильно его интерпретировать.
Эта философия направлена на воспитание члена коллективного общества, в котором личные интересы не являются самым важным.Это своего рода стресс, и японские родители стараются воспитать гармоничного человека, который сможет найти свое предназначение и не будет недооценивать свою ценность.
На первом этапе родителей разделяют безграничную любовь и заботу со своими детьми.
На втором этапе, их любовь не исчезает. Ребенок учится жить по правилам общества и пытается найти свое предназначение в этом мире. Поскольку привязанность мать-ребенок очень сильна, ребенок старается делать все правильно, чтобы не расстроить маму.
На третьем этапе, ребенок становится полноправным членом общества.
Семья – одна из самых значимых вещей.
Девочки в традиционных кимоно во время Шичи-Го-Сан, обряда посвящения и праздника для детей.
Как правило, детей воспитывают матери. Они проводят много времени вместе: японцы считают, что детей не следует отправлять в детский сад, пока им не исполнится 3 года. Родители обычно не просят бабушек и дедушек присматривать за их детьми и не нанимают няню.
Но дети много времени проводят с бабушками и дедушками и другими родственниками. Их отношения с членами семьи действительно теплые и заботливые. Семьи состоят из людей, которые всегда будут поддерживать и защищать друг друга.
Родители – образцы для подражания.
Был эксперимент, в котором участвовали японские и европейские мамы. Их попросили построить пирамиду. Японские мамы построили пирамиду самостоятельно, а затем попросили своих детей повторить ее. Если детям не удавалось построить пирамиду, они начинали строить пирамиду заново.
европейских мамы объяснили, как построить пирамиду, и попросили своих детей попробовать. Так что мамы из Японии следовали правилу «делай так, как я», а матери из Европы предлагали своим детям делать все самостоятельно и не приводили примеров.
японских матери не заставляют детей делать то, что от них требуют. Они приводят пример и показывают, как нужно действовать.
Обращение внимания на эмоции
Чтобы научить ребенка жить в коллективном обществе, важно научить его «видеть» и уважать чувства и интересы других.
японских матери уважают чувства своих детей: они не подталкивают их и не заставляют стыдиться или смущаться. Они учат их понимать эмоции других людей и даже неодушевленные предметы. Например, если ребенок пытается сломать игрушечную машинку, мама из Японии скажет: «Бедная машина, она будет плакать». Европейская мама, вероятно, упрекнет: «Прекрати. Это плохо.”
японцев не утверждают, что их методы самые лучшие. Сегодня западные ценности также влияют на их традиции.Но основные концепции Японии, такие как спокойное и любящее отношение к детям , неизменны.
Согласны ли вы с японской философией воспитания? Сообщите нам свое мнение!
вызовов для изменения культуры воспитания детей в Японии
Японское общество страдает от странного парадокса, связанного с детьми: в Японии одновременно сокращается число живорождений и растет число случаев жестокого обращения с детьми. В период с 2005 по 2015 год количество живорождений снизилось с 1 062 530 до 1 005 677, в то время как за тот же период количество случаев жестокого обращения с детьми выросло с 34 472 до 103 286. 1 В течение десятилетия количество зарегистрированных случаев жестокого обращения с детьми в возрасте 0–2 лет на 1000 детей того же возраста резко увеличилось с 2 до 7. Хотя в Японии дети считаются бесценными для развития общества, они подвергаются все большему риску жестокого или, в некоторых случаях, опасного для жизни воспитания. Относительно этой проблемы Баба и его коллеги сообщают, что, несмотря на то, что уровень порки снижался, более 60% 3-летних малышей, родившихся в 2010 году, иногда или всегда подвергались шлепанию со стороны членов семьи. 2 В девятом издании (2017 г.) книги доктора Бенджамина Спока по уходу за младенцами, знаменитого руководства для родителей в США, впервые опубликованного в 1945 г., говорится: «В былые времена большинство детей шлепали, полагая, что это было необходимо заставить их вести себя. В двадцать первом веке… [родители] осознали, что дети могут вести себя хорошо, сотрудничать и вежливы, не подвергаясь физическому наказанию ». 3 Это заявление отражает серьезное изменение родительской культуры в Соединенных Штатах.
Япония переживает аналогичный переходный период, но довольно медленными темпами. В международном сопоставлении родительских обязанностей, опубликованном в 2001 году, отмечается, что японские специалисты по охране здоровья матери и ребенка менее строги, чем британские и американские специалисты, в отношении предотвращения телесных наказаний. 4 В ходе исследования были проанализированы книги по уходу за детьми 1980-х годов и было обнаружено, что японские специалисты даже упоминали о необходимости и способах шлепания, когда дети вели себя так, что могли причинить себе вред.Совсем недавно, как Баба и его коллеги описывают в своем исследовании, поправки 2019 года к «Закону о предотвращении и т.д. жестокого обращения с детьми» в Японии включали запрет на телесные наказания детей со стороны родителей и других опекунов, который вступил в силу в Апрель 2020 года. Одного изменения закона недостаточно, чтобы изменить поведение людей. Признавая это ограничение, Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения в 2019 году начало кампанию по запрету «Кнута любви» (« Ai no Muchi » – популярный термин, используемый в японском языке для обозначения насильственного наказания или телесного наказания детей. ). 5 Но эта кампания по повышению осведомленности потребует поддержки других мероприятий по развитию у родителей способности использовать ненасильственные формы дисциплины в Японии. 6
Предупреждение насилия в отношении детей включено в цель 16 Целей устойчивого развития Организации Объединенных Наций. По состоянию на сентябрь 2019 года в 57 странах действовали национальные законы, запрещающие телесные наказания детей. 7 Вмешательства в поддержку закона могут осуществляться на многих уровнях, начиная от обозначенных инициатив (нацеленных на родителей, которые плохо обращаются), избирательных усилий (нацеленных на родителей в целом и тех, кто работает с детьми) и универсальных вмешательств (массовое образование). 8 Несмотря на то, что были реализованы многие указанные и отобранные инициативы, строгих оценок этих программ не хватало. 8 Кроме того, редко изучается влияние вмешательств на воспитание детей или социальные нормы в отношении порки, что в конечном итоге может иметь важное значение для внесения изменений. 9
Характеристики, описанные в статье Бабы и др., Связанные с телесными наказаниями, отражают важные особенности современного японского общества.Согласно статье, быть мальчиком, жить с другими братьями и сестрами, иметь более молодых родителей и происходить из семьи с более низким социально-экономическим статусом, были факторами риска быть отшлепанными. С другой стороны, если ребенок жил с обоими родителями или бабушкой и дедушкой, а отец ребенка был респондентом обследования, риск был ниже. Эти результаты указывают на три важных вопроса, которые необходимо решить: традиционные стили воспитания, социальное неравенство и необходимость участия отцов в воспитании детей.
Первый и третий вопросы связаны.Углубленное исследование воспитания детей в японских семьях, состоящих из двух братьев и сестер, показало, что очередность рождения и гендерный фактор влияют на восприятие детьми родительского стиля. 10 Старшие дети мужского пола сообщали, что отцовский стиль воспитания более отвергающий, что объясняется традиционными ожиданиями японских отцов, что их старшие сыновья будут образцом для подражания в семье. Исследование, проведенное в Нидерландах, показало, что даже в западной культуре отцы с сильными стереотипными гендерно-ролевыми установками использовали больше родительских стратегий, предусматривающих физический контроль, с мальчиками, чем с девочками. 11 Стиль воспитания в некоторой степени передается от одного поколения к другому. 12 В то же время он имеет культурный и социальный образец. Одно исследование японских отцов, живущих на Гавайях, показало, как они изменили свою традиционную авторитарную гендерную роль на более ориентированный на семью стиль под влиянием западной культуры. 13 Сделать отцовское воспитание нормой и предоставить отцам равные возможности для получения такой же родительской поддержки, как и матерям, мы надеемся, что это приведет к гендерному равенству в воспитании детей в следующем поколении.
Вторая проблема, связанная с социальным неравенством и позитивным воспитанием детей, также связана с передачей вируса от поколения к поколению. Подобно выводам Бабы и др., В другой статье из Journal of Epidemiology говорится, что экономические невзгоды были связаны либо с тряской, либо с удушением среди родителей четырехмесячных младенцев. 14 Жестокое обращение с детьми непропорционально широко распространено среди людей с низким социально-экономическим статусом, 15 , и опыт физической дисциплины в детстве связан с последующим применением физической дисциплины в качестве родителей. 16 Необходимо прекратить передачу из поколения в поколение негативного воспитания среди социально незащищенных групп.
Что касается социального неравенства, Баба и его коллеги объяснили, что связь между поркой и нестабильной работой в основном связана с меньшим количеством рабочих часов и большим временем, проведенным дома. В одной из недавних статей в журнале « Journal of Epidemiology » сообщалось об ограниченном доступе к централизованному детскому образованию среди социально-экономически неблагополучных детей в Японии, хотя плата по уходу за ребенком была установлена в соответствии с доходом семьи, чтобы уменьшить экономические препятствия для зачисления в школу. 17 Требуются более активные меры для поощрения эффективного использования детских учреждений малообеспеченными семьями. В ответ правительство Японии запускает новую программу в октябре 2019 года, предлагая бесплатное дошкольное образование и уход за детьми для малообеспеченных семей с детьми до 2 лет и всех семей с детьми от 3 до 5 лет. Следует внимательно следить за последствиями этой программы.
Как показано в статье Бабы и др., Необходимы дополнительные социальные и политические усилия для «изменения культуры воспитания детей» в Японии, особенно среди мужчин и среди социально незащищенных групп.«Womenomics» премьер-министра Синдзо Абэ направлена на создание общества, в котором «все женщины могут сиять». Он стремится предоставить женщинам возможность участвовать и играть ведущую роль в социальном, экономическом и политическом плане, в основном за счет увеличения доступности медсестер, как указано выше, пособий по уходу за ребенком и реформирования культуры труда. Мы (как и многие другие) скептически относимся к тому, что эти меры (в основном усилия со стороны предложения) будут эффективными в изменении культуры воспитания детей в Японии. Вместо того, чтобы строить гендерно-ориентированные стратегии, основанные на модели «мужчина-кормилец», Японии нужны стратегии социальных изменений, ориентированные на гендерное равенство и социальное неравенство и учитывающие глубокие культурные корни стилей воспитания.
Достижение таких изменений в культуре воспитания требует усилий не только по переписыванию политики организации, но и по обеспечению ее фактического выполнения. Бринтон и Мун опросили японских менеджеров по персоналу о введении отпуска по уходу за ребенком и обнаружили, что некоторые менеджеры неявно предполагали, что семейная политика распространяется только на сотрудников-женщин. 18 Они пришли к выводу, что ответ на низкую представленность японских женщин в рабочей силе «лежит не только в содержании семейной политики Японии, но и в интерпретации руководителями целей политики в контексте структуры рынка труда и преобладающей культурной модели гендерных отношений в домохозяйстве. .«Сотрудники-мужчины также должны быть уверены в том, что использование отпуска по уходу за ребенком не приведет к негативным последствиям для их продвижения по службе.
В заключение, изменение культуры воспитания детей в Японии требует согласованных и творческих многоуровневых усилий, чтобы перейти от риторики к действиям. Эти действия должны включать оценку того, как действует текущая политика поддержки семьи в Японии, и должны фокусировать вмешательства на изменении динамики семейных единиц, а не на усилении гендерных стратегий.Если женщин поощряют сиять в обществе, следует также поощрять мужчин сиять дома. Если женщины и мужчины разделят обязанности на работе и дома, семейная политика станет более эффективной, и мы надеемся, что странный парадокс Японии, заключающийся в увеличении жестокого обращения с детьми (включая телесные наказания) в отношении меньшего числа младенцев, уменьшится.
Публичное воспитание детей: 10 скрытых правил, которым японские родители должны следовать в Японии
1. Говорите тихо
Вы заметили, что поезда в Японии довольно тихие? Даже те, у кого есть дети, стараются говорить как можно тише! В такой обстановке ребенок, шумящий или играющий в кабине поезда, обязательно вызовет брови.То же самое и с ресторанами; родителей, которые позволяют своим детям разгуляться, часто называют «безответственными». В некоторых местах могут даже вводиться возрастные ограничения, чтобы обеспечить гостям комфортные обеденные условия. Если вы беспокоитесь о том, что ваш ребенок устроит сцену, мы рекомендуем посетить семейный ресторан, где каждый может расслабиться и повеселиться.
2. Этикет в отношении детских колясок
Коляска необходима в путешествии с младенцем или малышом, особенно если у вас плотный график.При использовании детских колясок в Японии следует помнить об определенных правилах, самый важный из которых: не садиться в поезд с коляской в час пик. Поезда забиты пассажирами, и это может быть опасно для вашего ребенка. Кроме того, коляска занимает больше места, чем средний пассажир, что для некоторых может быть слишком много. Если вы не можете работать в часы пик, мы рекомендуем вам подождать, пока будет меньше людей, или сложить коляску, чтобы не расстраивать других.
Еще одно напоминание: не используйте эскалатор, если у вас есть коляска, используйте лифт.На большинстве вокзалов в Японии есть лифт, но обратите внимание, что на некоторых, особенно в более сельских районах Японии, его нет.
3. Очистка после еды
Дети часто запутываются в еде, оставляя после себя полный хаос к тому времени, когда они закончат. После еды в ресторане многие японские родители ненадолго уберут стол и пол. Если беспорядок слишком большой, принято информировать персонал в кассе, чтобы они знали, чего ожидать, когда они готовятся к приему следующих гостей.
4. Снять обувь
Ничто так не вызывает интереса у детей, как движущиеся пейзажи за окном поезда. Большинство из них с трудом сопротивляется желанию встать на колени или иногда вставать на свое место, чтобы лучше видеть. В Японии родители снимают обувь с детей во время поездки, чтобы не испачкать сиденья, и надевают их только тогда, когда они собираются сойти. То же самое касается ресторанов или любых других общественных мест.В общем, позволять ребенку наступать на стул в обуви – это грубо. Будьте внимательны и поступайте так же, находясь в Японии!
5. Советы по смене подгузников
Смена подгузников является обязательной на специальных пунктах смены подгузников, а не там, где вы считаете нужным. Во многих женских туалетах есть пункты смены подгузников, и почти всегда в палатах медперсонала есть пункт смены подгузников. Японцы считают неприличным менять подгузники на публике, без исключения младенцы.Это сравнимо с облегчением на обеденном столе и для большинства совершенно неприемлемо.
Пакеты для утилизации подгузников популярны среди японских родителей, поскольку они могут сдерживать запах и предотвращать его воздействие на окружающих. Родители обычно носят с собой несколько штук, чтобы убрать использованные подгузники, прежде чем выбросить пачку в корзину, предназначенную только для подгузников.
Если мусорное ведро только для подгузников нигде не видно, японские родители принесут все домой и утилизируют сами, потому что для них подгузники – это форма экскрементов и они «нечисты», и иметь дело с вашим “нечистоты” семьи в одиночку.Так как урны только для подгузников пока не очень распространены, рекомендуется приносить использованные подгузники обратно в отель, если вы не можете их найти!
6. Кормление грудью в медпункте
Большинство кормящих матерей в Японии будут кормить своих младенцев в палате для медсестер, поскольку грудное вскармливание в общественных местах с прикрытием для кормящих еще не широко практикуется в японском обществе. Кормление грудью рассматривается как очень личное дело, и из вежливости его не следует проводить в присутствии незнакомцев, поэтому японские матери, выходя на улицу, предпочитают ходить в семейные рестораны, детские сады и универмаги с комнатами для престарелых. рядом, поблизости.
7. Возьмите игрушки после игры
Японские родители вернут игрушки на игровой площадке семейных ресторанов и других коммерческих объектов на их прежние места перед отъездом. Детей старшего возраста просят делать это сами, чтобы на территории оставалась чистота и порядок.
Если оставить игрушки повсюду, это приведет к скоплению людей на игровой площадке, а также к поездкам других детей, поэтому японские родители учат своих детей ставить вещи на свои места с раннего возраста.
8. Чистите игрушки с «ртом» вашим ребенком
Это нормально, когда младенцы кладут все в рот в процессе роста и обучения. Нет необходимости (и нет возможности) мешать им лизать и кусать игрушки, но родители должны после этого протереть игрушки дезинфицирующими салфетками.
Некоторые детские сады стерилизуют все игрушки в конце дня, в то время как другие могут попросить родителей вернуть игрушки с ртом в специальную корзину, чтобы персонал мог работать с ними.Однако такого же уровня чистоты нельзя сказать об игровых площадках в общественных местах. В целях общественной гигиены родители, как правило, сами моют игрушки, чтобы другие дети также могли безопасно играть.
9. Не водите больного ребенка в общественные места
Это универсальное правило, а не японское. У детей более слабая иммунная система, и они часто не хотят носить маски, поэтому инфекционные заболевания легко распространяются среди них.Закрытые территории, такие как семейные рестораны и крытые игровые площадки, являются идеальной средой для таких болезней. Ради вашего собственного ребенка и других людей, пожалуйста, оставайтесь дома и отдыхайте, если у них проявляются симптомы болезни, и не выходите из дома, пока они не выздоровеют.
10. Всегда следите за своим ребенком
Дети всех возрастов собираются на общественных игровых площадках, и несчастные случаи неизбежны. Например, бегающие дети постарше могут неосознанно наступить на малышей, которые еще учатся ходить, или сбить их с ног, а некоторые могут попасть в драку из-за игрушек.Родители должны вмешиваться, как только они замечают, что что-то не так, будь то учить своих детей, как вести себя, разрешать конфликт или лечить травму. Долг родителей – всегда присматривать за своими детьми, чтобы создать безопасное пространство, где каждый может повеселиться.
японцев известны своей самодисциплиной и манерами, и это распространяется и на их воспитание детей. Пока вы готовы уважать их ценности, вы и ваша семья непременно будете хорошими туристами!
Заглавное изображение: KPG_Payless / Shutterstock.com
Если вы хотите оставить отзыв о какой-либо из наших статей, у вас есть идея, которую вы действительно хотели бы воплотить в жизнь, или у вас просто есть вопрос о Японии, напишите нам в Facebook, Twitter или Instagram. !
стилей, культуры и сравнения – Family Life Share
Японские стили воспитания имеют тенденцию во многом отличаться от традиционных западных стилей воспитания. Преобладающие отношения для японского ребенка связаны с его или ее матерью, которую тщательно лелеют с младенчества.
Что такое традиционное японское воспитание? A Основное внимание в японской модели воспитания уделяется ребенку, остающемуся зависимым от матери, а не обучению независимости и автономии в детстве. Три наиболее распространенных стиля воспитания в Японии сосредоточены на методах строительства гнезда, чувственном воспитании и рациональном воспитании. Используя эти методы, японский ребенок полагается на свою мать в выборе одежды, образования, питания, занятий и многого другого.
Изучение различий между японскими стилями воспитания и американским и западным стилями воспитания и даже китайскими стилями воспитания и их различий привело к некоторым интересным выводам. Хотя один не обязательно лучше другого, они явно различаются, и каждый стиль имеет большое влияние на то, как ребенок воспринимает свой жизненный опыт во взрослой жизни и ориентируется в нем.
В своей карьере, работая с международными коллегами и особенно с представителями различных азиатских культур, я нахожу эти идеи полезными для понимания нюансов, присущих каждой культуре, которые вплетены в основу тех же культурных мировоззрений взрослых.
Законны ли телесные наказания в Японии?
С начала 2000-х годов в Японии ежегодно увеличивается количество случаев жестокого обращения с детьми, включая телесные наказания. Японские власти в настоящее время рассматривают возможность внесения поправок в уточнение того, что является злоупотреблением. Последняя поправка была внесена в законы о жестоком обращении с детьми в 2016 году, но не включала явного запрета на физические наказания, поэтому последние соображения будут включать уточнение того, какие действия считаются незаконными с точки зрения закона.Действующие законы защищают право родителей наказывать детей по своему усмотрению.
Хотя телесные наказания были незаконными в японских школах с 1879 года, они по-прежнему приемлемы (и законны) в домашних условиях и в условиях альтернативного ухода. Глобальная инициатива по прекращению всех телесных наказаний детей пропагандирует правовую реформу в этих условиях (дома, приемные семьи, центры по уходу за детьми, центры неотложной помощи и любые дома или учреждения, в которых размещаются дети).
Японская культура воспитания
Общая культура воспитания в Японии столь же уникальна, как и ее стили воспитания. Чувство общности среди родителей имеет первостепенное значение и распространяется на обеспечение безопасности детей, когда они находятся вдали от дома. Хотя японские родители не склонны поощрять независимое мышление, они поощряют независимость другими способами, такими как прогулки в школу без родителей.
Фактически, культура японского сообщества гарантирует, что дети будут защищены и сохранены любыми взрослыми, с которыми они могут столкнуться.Окружающая среда безопасна, и родители заботятся о детях друг друга. Детей в возрасте пяти лет поощряют и учат пользоваться общественным транспортом или ходить без присмотра родителей.
Уважение к старшим – это урок, который преподают японским детям независимо от статуса в обществе. Детей учат преклоняться перед старшими, прежде чем просить о помощи. В свою очередь, эти старейшины заботятся о молодежи и предлагают помощь и руководство, поэтому японской культуре присуще истинное чувство общности.
Японские родители ценят чувство гордости каждого ребенка . Они осторожны, чтобы критиковать действия или поведение, которые им не нравятся, но стараются не критиковать человека, напоминая ему или ей о своей любви впоследствии.
Дети получают признание и хвалят за их усилия – не за врожденные способности. Японские родители проявляют уверенность в своих детях, потому что на них можно положиться, а не потому, что они обязательно умны или талантливы … просто потому, что они прилагают усилия для достижения результатов.
Соблюдение конфиденциальности – это норма. Японские родители обсуждают происходящее со своими детьми или семьями только с теми, кому они больше всего доверяют. Обсуждение детей – не типичная тема для разговоров среди простых знакомых.
Детей приучают сдержанности с раннего возраста. Их поощряют к миролюбию, а не к конфронтации, даже если это означает, что им не разрешено выражать свои истинные эмоции (например, гнев или разочарование).Ожидается, что дети всегда будут послушны взрослым, старшим и опекунам.
Правильное поведение и отношение к сотрудничеству учат японских детей . Уважение к другим и мирное отношение к ним укоренились в детях с самого раннего возраста. «Другие перед собой» – это принятая философия.
Хотя японским детям разрешается бегать и играть, окружающая среда должна быть подходящей. Например, если семья гуляет, наслаждаясь цветением сакуры или садами, их тщательно отбирают для просмотра или фотографирования, а не для бега и игр.Итак, игровых площадок строго контролируются родителями и опекунами.
Крайняя привязанность практикуется среди родителей и детей . Японские родители не часто проявляют свою привязанность объятиями и поцелуями, а скорее проявляют физическую близость. Японские дети обычно спят в одной кровати со своими детьми после дошкольного возраста. И матери не менее часто приводят своих маленьких детей в общественные онсэн (горячие источники), где все в ванне обнажены.
Блюда готовятся и предлагаются с особой тщательностью. Японские матери тратят столько времени, сколько нужно, на то, чтобы приготовить «боксы для бенто» для школьных обедов своих детей, чтобы выбранные обеды выглядели привлекательными и полезными. Для японского ребенка было бы неприлично появляться в школе с не очень привлекательным обедом.
Общая культура также не подвергается цензуре в отношении детей в том, что в других культурах может считаться «подходящим для детей».«Темы, ориентированные на взрослых, отображаются в средствах массовой информации в той же мере, что и ориентированные на детей, без какой-либо границы между ними. Похоже, они думали, что темы, ориентированные на детей, уравновешивают любые темы, ориентированные на взрослых, среди большего окружения.
В целом японская культура воспитания – это культура терпения, компромисса, усердия, близости и любви.
Японский стиль воспитания
Все японские стили воспитания основаны на том основании, что родители верят, что дети рождаются в этом мире невинными и добродетельными, а влияние внешнего мира является основной причиной, по которой ребенок может отклоняться от своей природы при рождении. Поэтому японские родители внимательно воспитывают своего ребенка и принимают многие решения от его имени, по крайней мере, в подростковом возрасте.
Эта философия воспитания также учит зависимости. Он в значительной степени зависит от установления интимных отношений, особенно между матерью и ребенком, в которых ребенок по сути принимает тот же образ мышления, что и мать, а не поощряется к развитию его или ее собственного отдельного мышления.
Японские матери полагаются на интимную близость, которую они воспитывают со своим ребенком (детьми) с точки зрения ценности обучения и морали, в отличие от обучения через моделирование поведения и дисциплины.
Если большую часть времени воспитывать детей в такой физической близости и сознательно зависеть от матери, родители могут чувствовать себя более уверенно, когда дети находятся вне их поля зрения. В те времена родители доверяют членам сообщества обеспечивать безопасность своих детей вне дома.
Два общих и связанных стиля воспитания включают в себя методы построения гнезд и чувства воспитания . Матери, которые применяют эти подходы, проводят большую часть времени дома со своими детьми.Детей поощряют к честному, частому и почти исключительно общению со своими матерями, которые принимают решения, которые варьируются от того, какую одежду носить, до какой карьеры пойдет их ребенок (дети).
Другой распространенный подход – рациональное воспитание детей , , когда матери консультируются с внешними источниками (друзьями, семьей, экспертами и т. Д.) Относительно того, какие решения считаются наилучшими. Это отличается от техник строительства гнезд и родительских чувств, когда материнская мудрость и авторитет более важны, чем внешние источники при принятии решений, связанных с воспитанием детей.
Воспитание уважения к другим и заботы о чужих чувствах перед своими собственными также является составной частью японского воспитания. Это начинается с близких отношений между детьми и их матерью, когда ожидается, что ребенок примет тот же образ мышления, что и его мать, с точки зрения ценностей и мнений.
В юном возрасте дети учатся полагаться на свою мать, которая делает за них большую часть выбора, и они учатся доверять ценностям и мнениям своей матери над своими собственными.Вместо того, чтобы учиться думать независимо, детей учат независимости другими способами, например, делать что-то самостоятельно.
Традиционное японское воспитание
Традиционно и исторически дети меньше воспитывались матерями в качестве основных опекунов. В более обеспеченных классах дети в основном воспитывались расширенной семьей (бабушка и дедушка, другие члены семьи, слуги, квартиранты и т. Д.). В семьях с более низким доходом расширенной семье, включая жителей деревни, было поручено разделить ответственность за воспитание детей.
Отцы в основном отвечали за обучение и образование своих детей, особенно детей мужского пола. Также считалось, что отцов следует опасаться, хотя различные исторические сочинения указывают на обратное.
Только в последние десятилетия японские матери стали в первую очередь опекать своих детей, а отношения между матерью и ребенком стали преобладающим направлением японского воспитания детей.
Японское воспитание против американца
Японские и американские родители склонны учить своих детей независимости, но по-разному.Японские родители, например, разрешают и поощряют своих детей делать вещей самостоятельно, например ходить в школу, выполнять поручения или ходить в кино в довольно молодом возрасте.
Американские родители, с другой стороны, не будут чувствовать себя комфортно, поощряя такой уровень независимости в деятельности вне дома без родительского надзора . В Америке такое чувство общности не существует в большинстве географических регионов, и безопасность вызывает беспокойство в связи с более высоким уровнем преступности.
Однако американские родители учат своих детей мыслить независимо и часто принимают во внимание мнение ребенка при принятии решений. В то время как японские родители воспитывают своих детей, чтобы они ценили послушание и разделяли мировоззрение своих матерей при принятии решений (а многие решения принимаются от имени ребенка), а не побуждали своих детей думать самостоятельно.
Образование и общий успех – цель как для японских, так и для американских родителей, хотя японские родители, как правило, строже, чем американцы, прививают академические навыки обучения.Американские родители, как правило, более снисходительны к академическим результатам, больше внимания уделяют способностям, нежели самоотверженным усилиям, а японские дети в целом более успешны в учебе.
Японское и западное воспитание
Японское воспитание и западное воспитание отличаются по-разному, помимо стилей воспитания. Поскольку каждая культура отличается вне рамок воспитания детей, различия, естественно, влияют на то, как воспитываются дети в каждой культуре.
Одним из примеров этого является то, как видят обнаженные тела.Быть обнаженным перед детьми в Японии естественно, будь то дома, в общественных банях / душевых или горячих источниках, это не имеет большого значения. Однако в западных культурах нагота рассматривается больше как личное дело за пределами младенчества.
В Японии семьи чаще всего спят вместе – либо в одной кровати, либо в одной комнате – до тех пор, пока дети не достигнут подросткового возраста. В западных семьях, хотя некоторые родители выбирают этот подход, пока дети маленькие (спят вместе), большинство западных семей этого не делают.
Японские родители не любят публичных проявлений привязанности, в то время как западные родители чаще предлагают своим детям объятия и поцелуи. То же самое можно сказать и о похвале детей в разговоре… вы услышите больше дискуссий (включая как похвалы, так и жалобы) западных родителей. Японские родители, как правило, не обсуждают своих детей публично со знакомыми, но делятся информацией о своем ребенке с близкими друзьями и членами семьи.
Японские родители рассматривают свою культуру и опыт своих предков как ориентиры для воспитания детей .Вместо того, чтобы обращаться к последним книгам для родителей и источникам в СМИ, большинство японских родителей спросят совета у старейшин или обратят внимание на то, что происходило в культурном плане на протяжении всей истории.
В Японии родители ждут уважения и послушания. Вместо того, чтобы навязывать дисциплину, они зависят от интимных отношений между матерью и ребенком. Дети в Японии воспитываются так, чтобы придерживаться того же мышления, что и их мать, поэтому, в то время как западный родитель может навязывать наказание или дисциплинарные меры, японская мать может просто сказать своему ребенку, насколько он разочарован.Поскольку ребенок так близко воспитывался со своей матерью, это, кажется, имело столь же сильный эффект.
Японское воспитание против китайцев
Японские и китайские подходы к воспитанию схожи, но у них есть несколько явных различий, которые основаны больше на культурных различиях, чем просто на различиях в воспитании детей. Большинство различий являются нюансами и совсем не отличаются кардинально.
Публичное проявление привязанности : Родители в обеих странах, как правило, проявляют меньше публичной привязанности, чем западные родители, однако китайские родители часто проявляют большую внешнюю привязанность, чем японские родители.
Независимость : японские родители дают своим детям больше свободы делать что-то самостоятельно. Это главным образом потому, что их сообщества считаются гармоничными и безопасными. В то время как Китай – гораздо большая страна и не так часто считается комфортно безопасным для детей гулять самостоятельно.
Брак : Японские родители чаще всего предпочитают, чтобы их дети вступали в брак в рамках той же культуры, где китайские родители, кажется, более непредвзято относятся к выбору брака их детьми с точки зрения культуры.
Уважение и послушание: Эти качества важны и поощряются как в японской, так и в китайской культурах.
Высокие стандарты : В то время как японские и китайские родители придерживаются очень высоких стандартов в отношении своих детей, китайские родители, как правило, более строги в своем подходе.
Вам также может понравиться:
10 удивительных фактов о воспитании детей в Японии
В рамках нашей серии «Материнство во всем мире» в нашем втором интервью принимает участие фотограф Йоко Иноуэ, которая переехала из Бруклина в сельскую местность Японии с мужем и сыном.Вот 10 вещей, которые удивили ее в том, что она была мамой в Японии…
История Йоко:
Фотограф Йоко Иноуэ выросла в пригороде Японии и переехала в Нью-Йорк, когда ей было 21 год. «Мне всегда казалось, что я родилась не в той стране», – говорит она. «В Японии очень много давления, чтобы соответствовать. Но я всегда хотел отличаться. В Нью-Йорке я чувствовал себя как дома. У вас есть , чтобы отличаться. Каждый пытается выделиться ».
Но в 2010 году, после семнадцати лет в Нью-Йорке, ее американский муж предложил им переехать на несколько лет в Японию со своим маленьким сыном Мотоки, и Йоко согласилась.«Нью-Йорк утомляет. Когда мы ехали домой к моим родителям в деревню, мы всегда прекрасно проводили время. Я хотел, чтобы мой сын мог говорить по-японски и изучать японскую культуру ». Итак, они переехали в сельский район, недалеко от гор и реки, примерно в 15 минутах от среднего города Окаяма.
Когда они впервые вернулись, она была на небесах: «Еда хорошая; люди такие милые; темп медленный. Я подумал, это потрясающе! » Прожив в Японии более трех лет, она тоже начала сталкиваться с некоторыми проблемами.«Быть мамой здесь – это совсем другое дело, – говорит она. «Есть такое большое давление, чтобы соответствовать, а не быть индивидуальностью. Но, с другой стороны, тесное сообщество обеспечивает большую безопасность. Мотоки может выйти на улицу и поиграть, и мне не нужно за ним смотреть. Он доверяет людям, тогда как в Нью-Йорке ему пришлось с раннего возраста научиться сомневаться. Здесь все – семья, и все о нем знают ».
О беременности: Я сейчас на шестом с половиной месяце беременности и обращаюсь к японскому врачу.В Нью-Йорке, когда я была беременна Мотоки, мой врач предупредил меня: «Нельзя есть суши, кофе, алкоголь или сырой сыр». Она дала мне особые витамины. Мой японский врач ничего об этом не говорит! Никаких ограничений в диете. Я забрала в кабинете врача листовку, в которой говорилось, что я могу выпивать несколько чашек кофе в день и стакан алкоголя.
О том, как завести друзей: Большинство мам, которых я здесь встретила, являются домашними хозяйками на полную ставку. В Нью-Йорке работало большинство мам, которых я знала.Я все еще работаю фотографом полный рабочий день, поэтому иногда мне трудно общаться с здешними мамами … трудно найти друга.
Мне потребовалось несколько лет, чтобы понять, что японские мамы общаются иначе, чем бруклинские мамы. В Бруклине вы встретите маму на детской площадке и расскажете ей обо всем, что происходит в вашем доме – о проблемах с мужем или детьми. Вы могли бы быть очень открытыми. Это заставило меня почувствовать: «Я не одинок – все проходят через похожие вещи». Здесь, если я открыт, я получаю странные взгляды.Легко чувствовать, что проблемы есть только у вас. Но на самом деле все проходят через похожие вещи – они просто не разделяют это одинаково. Люди проводят грань между публичным и частным.
На вечеринках: Когда мы идем на встречу с другими семьями, мужчины и женщины полностью разделены. Женщины обычно на кухне готовят еду и наблюдают за детьми, а мужчины в другой комнате пьют пиво. Я этого не понимаю … Я хочу сидеть и пить! В Бруклине мы всегда были смешанными, отцами и матерями.Похоже, здесь мамы не дружат с другими отцами.
Свидание в ночное время: Свидание в ночное время здесь не имеет значения. Однажды я сказала некоторым друзьям, что наняла няню, чтобы пообедать с мужем, и они были шокированы. Рестораны очень дорогие, и мужчины, как правило, работают очень допоздна – даже по выходным – поэтому очень редко можно поесть вне дома… может быть, только раз в год. На твой день рождения. Иногда мне кажется, что когда японка выходит замуж, она становится «матерью», а не женщиной или женой. Они с мужем ведут раздельную жизнь.Она ест рано с детьми, а он поздно, часто со своими деловыми партнерами. Пары по-прежнему кажутся счастливыми и дружелюбными друг с другом, но в браке это мужской мир. Мужчины не помогают по дому.
О детском саду: В Японии есть два типа детских садов: один для детей, чьи мамы работают, и один для детей, чьи мамы остаются дома. Школа для работающих мам работает шесть дней в неделю, с 7 утра до 6 вечера, и ваш ребенок не может пойти туда, пока вы не докажете, что у вас есть работа или что вы не можете о нем позаботиться по какой-то причине.Я отправила сына в школу «работающей мамы», и это было замечательно. Он поддерживается государством, поэтому стоит всего около 150 долларов в месяц (включая сбалансированный обед, приготовленный шеф-поваром на собственной школьной кухне). В основном это касается того, чтобы быть на улице, трогать жуков, строить на песке. Философия – «учиться, играя». Другая школа работает только до обеда, она более академична и структурирована.
В детском саду: Мотоки только что закончил «дошкольное учреждение» и начал японскую версию детского сада.Вот фотографии его окончания дошкольного образования и его «церемонии открытия» детского сада. Год меняется в марте, и вы переходите из одного класса в другой, так что летних перерывов нет.
По дороге в школу: Все дети в нашем городе ходят в школу вместе… им всего семь лет. Старшие по соседству добровольцы следят за тем, чтобы дети благополучно переходили дороги. Они так счастливы помочь и «обменяться приветствиями» с детьми.Как родители, мы должны следить за тем, чтобы наши дети всегда громко поздравляли! Доброе утро! «(Не бормотать и не смотреть вниз.) Если вы этого не сделаете, это будет считаться таким грубым! Родители также по очереди смотрят, как дети идут в школу, чтобы убедиться, что они поздоровались и остались в безопасности. Родитель, который смотрит, делает записи в дневнике сообщества – такие вещи, как «Младшие школьники ехали на велосипедах опасно быстро!» Или «Ступеньки шатаются и должны быть исправлены в целях безопасности детей». Затем эти проблемы обсуждаются на следующем собрании ОТА.
О еде: Дети здесь едят в основном очень полезные… тонны риса! Ланч-боксы – это в основном рисовые шарики, иногда завернутые в морские водоросли, с небольшим яичным омлетом, колбасой и брокколи. Сложность заключается в том, что нет такой маркировки, как в США. Поэтому, когда вы покупаете яйца или овощи, вы не знаете, являются ли они органическими или нет. Мой муж думает, что это потому, что вся еда хорошего качества, но меня расстраивает то, что я не знаю. В Бруклине я был частью продовольственного кооператива и покупал все органическое… Здесь мне просто нужно закрыть глаза и купить это!
В сообществе: В сообществе есть все.В городе много мероприятий, и все едут. Раз в месяц все собираются вместе, чтобы убрать окрестности и местный буддийский храм. Когда вы гуляете, вы всегда должны «поприветствовать», то есть формально поклониться и поздороваться. Это так мило, но иногда я думаю: оставь меня в покое! В воскресенье я могу остаться дома с семьей, но нам нужно пойти на общественный фестиваль. Это очень важно, если вы хотите, чтобы ваших детей приняли.
О скромности: В большинстве универмагов есть отдельные «комнаты для престарелых», чтобы матери могли кормить грудью.С другой стороны, я никогда не видел, чтобы мамочки кормили грудью на публике. Люди очень скромные. Женщины носят много черного и закрывают руки и ноги – даже летом! Они всегда скрывают форму своего тела. В Бруклине я бы не стал дважды думать о женщине, идущей по улице в майке и без бюстгальтера. Здесь целое сообщество людей было бы шокировано, если бы я надел майку!
В темпе: Сколько бы вы ни зарабатывали в Нью-Йорке, вы всегда чувствуете себя бедным. Школа, аренда, медицинские счета – все так дорого.В Японии я нашел то, что не смог бы купить за деньги: чувство безопасности, отсутствие давления. Уход за детьми и школа недороги, как и здравоохранение. Мы с мужем иногда шутим, что как будто живем в пенсионном сообществе. Вы можете просто наслаждаться своим временем. У меня ушло около года, чтобы привыкнуть постоянно ни о чем не беспокоиться. Я все думал: «Я что-то забыл?» Иногда мне кажется, что я недостаточно задействую свой мозг, поэтому я начал изучать французский язык!
Спасибо, Йоко! (А разве ее дом, наверху, красивый?)
стр.